📖 Bíblia em 1 Ano
Deuteronômio 2
comparar versões →1 Partindo dali, viemos para o deserto que conduz ao mar Vermelho, como o Senhor me havia dito; e por muito tempo rodeamos o monte Seir.
2 E o Senhor me disse:
3 «Basta-vos já rodear este monte; ide em direção ao norte.
4 E ordena ao povo, dizendo: Passareis pelos territórios de vossos irmãos, os filhos de Esaú, que habitam em Seir, e eles vos temerão.
5 Cuidai, pois, diligentemente de não vos levantardes contra eles; pois não vos darei de sua terra nem sequer o que pode pisar a planta de um pé, porque dei o monte Seir a Esaú em possessão.
6 Comprareis deles os alimentos por dinheiro, e comereis; e a água, comprada, haurireis e bebereis.
7 O Senhor teu Deus te abençoou em toda obra de tuas mãos; conhece a tua caminhada, como atravessaste este grande deserto, habitando contigo o Senhor teu Deus por quarenta anos, e nada te faltou.
8 E quando passamos por nossos irmãos, os filhos de Esaú, que habitavam em Seir, pelo caminho da planície, de Elat e de Asiongaber, viemos ao caminho que conduz ao deserto de Moab.
9 E o Senhor me disse: «Não pelejes contra os moabitas, nem traves combate contra eles; pois não te darei nada de sua terra, porque entreguei Ar aos filhos de Lot em possessão.
10 Os emim foram os seus primeiros habitantes, povo grande e forte, e tão alto que, como a estirpe dos enacim,
11 eram tidos por gigantes e eram semelhantes aos filhos de Enac. Os moabitas, porém, chamam-nos emim.
12 Em Seir, porém, habitaram antes os horreus; expulsos estes e destruídos, habitaram ali os filhos de Esaú, como fez Israel na terra de sua possessão, que o Senhor lhe deu.
13 Levantando-nos, pois, para atravessar a torrente Zared, chegamos a ela.
14 O tempo, porém, em que caminhamos de Cadesbarne até a passagem da torrente Zared, foi de trinta e oito anos, até que se consumisse do acampamento toda a geração dos homens guerreiros, como o Senhor jurara;
15 pois a sua mão se voltou contra eles, para que perecessem do meio do acampamento.
16 Depois, porém, que caíram todos os guerreiros,
17 falou-me o Senhor, dizendo:
18 «Tu passarás hoje os limites de Moab, a cidade chamada Ar;
19 e, aproximando-te das vizinhanças dos filhos de Amon, guarda-te de pelejar contra eles, nem te movas para o combate; pois não te darei da terra dos filhos de Amon, porque a dei aos filhos de Lot em possessão.
20 Foi reputada terra de gigantes; e nela habitaram outrora gigantes, a quem os amonitas chamam zomzommim,
21 povo grande e numeroso, e de elevada estatura, como os enacim, aos quais o Senhor destruiu diante deles; e fê-los habitar em seu lugar,
22 como fizera aos filhos de Esaú, que habitam em Seir, destruindo os horreus e entregando-lhes a sua terra, que possuem até o presente.
23 Também os heveus, que habitavam em Haserim até Gaza, os capadócios os expulsaram; estes, saídos da Capadócia, os destruíram e habitaram em seu lugar.
24 Levantai-vos e atravessai a torrente Arnon; eis que entreguei em tua mão Seon, rei de Hesebon, o amorreu, e a sua terra; começa a tomar posse dela e trava combate contra ele.
25 Hoje começarei a infundir o terror e o pavor de ti nos povos que habitam debaixo de todo o céu, para que, ouvido o teu nome, se apavorem e, à maneira das que dão à luz, tremam e sejam tomados de dor.
26 Enviei, pois, mensageiros do deserto de Cademot a Seon, rei de Hesebon, com palavras pacíficas, dizendo:
27 «Passaremos por tua terra; iremos pela estrada pública; não nos desviaremos nem para a direita nem para a esquerda.
28 Vende-nos por preço os alimentos, para que comamos; dá-nos água por dinheiro, e assim beberemos. Apenas nos concede a passagem,
29 como fizeram os filhos de Esaú, que habitam em Seir, e os moabitas, que residem em Ar, até que cheguemos ao Jordão e passemos à terra que o Senhor nosso Deus nos há de dar.
30 Mas Seon, rei de Hesebon, não nos quis conceder a passagem, porque o Senhor teu Deus endurecera o seu espírito e obstinara o seu coração, para que fosse entregue em tuas mãos, como agora vês.
31 E o Senhor me disse: «Eis que comecei a entregar-te Seon e a sua terra; começa a tomar posse dela.
32 E Seon saiu ao nosso encontro com todo o seu povo, para o combate, em Jasa.
33 E o Senhor nosso Deus o entregou a nós; e o ferimos, a ele com seus filhos e todo o seu povo.
34 E tomamos naquele tempo todas as suas cidades, mortos os seus habitantes, homens, mulheres e crianças; nada deixamos nelas,
35 exceto os animais, que vieram à parte dos que saqueavam, e os despojos das cidades que tomamos,
36 desde Aroer, que está sobre a margem da torrente Arnon, povoado situado no vale, até Galaad. Não houve aldeia nem cidade que escapasse de nossas mãos; o Senhor nosso Deus nos entregou todas,
37 exceto a terra dos filhos de Amon, da qual não nos aproximamos, e tudo o que está junto à torrente Jeboc, e as cidades das montanhas, e todos os lugares dos quais nos proibiu o Senhor nosso Deus.
Deuteronômio 3
comparar versões →1 Então, voltando, subimos pelo caminho de Basã; e Og, rei de Basã, saiu ao nosso encontro com todo o seu povo, para guerrear em Edrai.
2 E o Senhor me disse: «Não o temas, porque ele foi entregue em tua mão com todo o seu povo e a sua terra; e farás com ele como fizeste a Seon, rei dos amorreus, que habitava em Hesebon.»
3 Entregou, pois, o Senhor nosso Deus em nossas mãos também Og, rei de Basã, e todo o seu povo; e os ferimos até o extermínio,
4 devastando todas as suas cidades de uma só vez. Não houve povoado que nos escapasse: sessenta cidades, toda a região de Argob, do reino de Og em Basã.
5 Todas as cidades estavam fortificadas com muros altíssimos, com portas e ferrolhos, afora os povoados inumeráveis que não tinham muros.
6 E os exterminamos, como tínhamos feito a Seon, rei de Hesebon, destruindo toda cidade, homens, mulheres e crianças;
7 mas os animais e os despojos das cidades, tomamos para nós.
8 Naquele tempo tomamos a terra da mão dos dois reis dos amorreus, que estavam do outro lado do Jordão, desde a torrente de Arnon até o monte Hermon,
9 ao qual os sidônios chamam Sárion, e os amorreus Sanir;
10 todas as cidades que estão situadas na planície, e toda a terra de Galaad e de Basã até Selca e Edrai, cidades do reino de Og em Basã.
11 Pois somente Og, rei de Basã, restara da raça dos gigantes. Mostra-se o seu leito de ferro, que está em Rabbath dos filhos de Amon, tendo nove côvados de comprimento e quatro de largura, segundo a medida do côvado de uma mão de homem.
12 Naquele tempo tomamos posse da terra, desde Aroer, que está sobre a margem da torrente de Arnon, até a metade do monte Galaad; e dei as suas cidades a Rúben e a Gad.
13 A parte restante de Galaad, e toda a Basã do reino de Og, entreguei à meia tribo de Manassés, toda a região de Argob; e toda a Basã é chamada Terra dos gigantes.
14 Jair, filho de Manassés, tomou posse de toda a região de Argob até os confins de Gessuri e de Macati. E chamou Basã, do seu próprio nome, Havoth Jair, isto é, Aldeias de Jair, até o dia de hoje.
15 A Maquir também dei Galaad.
16 E às tribos de Rúben e de Gad dei, da terra de Galaad até a torrente de Arnon, a metade da torrente, e a fronteira até a torrente de Jeboc, que é o limite dos filhos de Amon;
17 e a planície da solidão, e o Jordão, e os confins de Cenereth até o mar do deserto, que é saladíssimo, ao pé do monte Fasga, para o oriente.
18 Naquele tempo vos ordenei, dizendo: «O Senhor vosso Deus vos dá esta terra por herança; ide à frente de vossos irmãos, os filhos de Israel, prontos para a guerra, todos os homens robustos,
19 sem as vossas mulheres, e os pequeninos, e os animais. Pois sei que tendes muito gado, e eles deverão permanecer nas cidades que vos entreguei,
20 até que o Senhor conceda descanso a vossos irmãos, como concedeu a vós, e possuam também eles a terra que lhes vai dar do outro lado do Jordão; então cada um voltará para a sua posse, que vos dei.»
21 Também a Josué, naquele tempo, ordenei, dizendo: «Os teus olhos viram o que o Senhor vosso Deus fez a estes dois reis; assim fará a todos os reinos para os quais hás de passar.
22 Não os temas, porque o Senhor vosso Deus combaterá por vós.»
23 E supliquei ao Senhor naquele tempo, dizendo:
24 «Senhor Deus, tu começaste a mostrar ao teu servo a tua grandeza e a tua mão fortíssima; pois não há outro deus, nem no céu nem na terra, que possa fazer as tuas obras e ser comparado à tua força.
25 Passarei, pois, e verei esta terra ótima do outro lado do Jordão, e este monte excelente, e o Líbano.»
26 Mas o Senhor irou-se comigo por vossa causa, e não me ouviu, mas disse-me: «Basta-te; não fales mais nada a mim sobre este assunto.
27 Sobe ao cume de Fasga, e volve os teus olhos ao ocidente, ao norte, ao sul e ao oriente, e contempla; pois não passarás este Jordão.
28 Dá ordens a Josué, e anima-o e fortalece-o, porque ele irá à frente deste povo e lhes repartirá a terra que hás de ver.»
29 E permanecemos no vale, defronte do templo de Fogor.
Marcos 16
comparar versões →1 E, passado o sábado, Maria Madalena, Maria, mãe de Tiago, e Salomé compraram aromas para irem ungir Jesus.
2 E muito cedo, no primeiro dia da semana, chegaram ao sepulcro, já nascido o sol.
3 E diziam umas às outras: «Quem nos removerá a pedra da entrada do sepulcro?»
4 E, olhando, viram que a pedra fora removida; e era, de fato, muito grande.
5 E, entrando no sepulcro, viram um jovem sentado à direita, vestido de uma túnica branca, e ficaram pasmadas.
6 Ele lhes diz: «Não vos assusteis. Buscais Jesus de Nazaré, o crucificado: ressuscitou, não está aqui; eis o lugar onde o puseram.
7 Mas ide, dizei aos seus discípulos e a Pedro que ele vos precede na Galileia: ali o vereis, como vos disse.»
8 Mas elas, saindo, fugiram do sepulcro, pois as tinha invadido um tremor e um pavor; e a ninguém nada disseram, porque temiam.
9 Ora, tendo ressurgido pela manhã, no primeiro dia da semana, apareceu primeiro a Maria Madalena, da qual expulsara sete demônios.
10 Ela foi e anunciou aos que tinham estado com ele, que estavam de luto e chorando.
11 E eles, ouvindo que ele vivia e fora visto por ela, não creram.
12 Depois disto, porém, mostrou-se sob outra figura a dois deles que caminhavam, indo para o campo;
13 e eles foram e anunciaram aos demais; mas também a esses não creram.
14 Por fim, apareceu aos onze, quando estavam à mesa, e censurou-lhes a incredulidade e a dureza de coração, porque não tinham crido naqueles que o haviam visto ressuscitado.
15 E disse-lhes: «Ide pelo mundo inteiro e pregai o Evangelho a toda criatura.
16 Quem crer e for batizado será salvo; mas quem não crer será condenado.
17 E estes sinais acompanharão os que crerem: em meu nome expulsarão demônios, falarão novas línguas,
18 pegarão serpentes; e, se beberem algo mortífero, não lhes fará mal; imporão as mãos sobre os doentes, e estes ficarão bem.»
19 E o Senhor Jesus, depois que lhes falou, foi elevado ao céu e está sentado à direita de Deus.
20 Eles, porém, tendo partido, pregaram por toda parte, cooperando o Senhor e confirmando a palavra com os sinais que a seguiam.
📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público). Áudio em voz natural. Leitura/estudo — sem imprimatur. Para o texto em latim, inglês, espanhol ou português literal, use todos os livros.