📖 Bíblia em 1 Ano
Gênesis 38
comparar versões →1 Naquele tempo, Judá desceu de junto de seus irmãos e dirigiu-se a um homem de Odolam, chamado Hiram.
2 Ali viu a filha de um homem cananeu, chamada Sué; tomou-a por esposa e uniu-se a ela.
3 Ela concebeu e deu à luz um filho, ao qual deu o nome de Her.
4 Concebendo de novo, deu à luz um filho, ao qual chamou Onã.
5 Deu à luz ainda um terceiro, ao qual chamou Selá; e, depois deste nascer, deixou de dar à luz.
6 Judá deu a Her, seu primogênito, uma esposa chamada Tamar.
7 Ora, Her, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, e por ele foi morto.
8 Disse, então, Judá a Onã, seu filho: «Une-te à mulher de teu irmão e despósa-a, para suscitares descendência a teu irmão.»
9 Ele, porém, sabendo que os filhos não seriam seus, ao unir-se à mulher de seu irmão, derramava o sêmen na terra, para que não nascessem filhos em nome de seu irmão.
10 E por isso o Senhor o feriu, porque fazia coisa detestável.
11 Por essa razão, disse Judá a Tamar, sua nora: «Permanece viúva na casa de teu pai, até que cresça Selá, meu filho»; pois temia que também ele morresse, como seus irmãos. Ela partiu e habitou na casa de seu pai.
12 Passados muitos dias, morreu a filha de Sué, esposa de Judá; e ele, recebido o consolo depois do luto, subia até os tosquiadores de suas ovelhas, ele e Hiram, pastor odolamita do rebanho, em Tamnas.
13 Foi anunciado a Tamar que seu sogro subia a Tamnas para tosquiar as ovelhas.
14 Ela, depostas as vestes de viuvez, tomou um véu e, mudado o traje, sentou-se na encruzilhada do caminho que leva a Tamnas, porque Selá já havia crescido e ela não o recebera por marido.
15 Quando Judá a viu, suspeitou que fosse uma prostituta, pois ela cobrira o rosto para não ser reconhecida.
16 Aproximando-se dela, disse: «Deixa-me unir-me a ti», pois não sabia que era sua nora. Ela respondeu: «Que me darás para gozares de minha companhia?»
17 Ele disse: «Enviar-te-ei um cabrito do rebanho.» E, dizendo ela de novo: «Consentirei no que queres, se me deres um penhor, até que me envies o que prometes.»
18 Disse Judá: «Que queres que te seja dado como penhor?» Respondeu: «O teu anel, a tua pulseira e o bordão que tens na mão.» Assim, de uma só união, a mulher concebeu,
19 e, levantando-se, partiu; e, deposto o traje que tomara, vestiu-se com as vestes de viuvez.
20 Judá enviou o cabrito por meio de seu pastor odolamita, para reaver o penhor que dera à mulher; mas ele, não a tendo encontrado,
21 perguntou aos homens daquele lugar: «Onde está a mulher que se sentava na encruzilhada?» Respondendo todos: «Não houve neste lugar tal prostituta.»
22 Voltou a Judá e disse-lhe: «Não a encontrei; e, além disso, os homens daquele lugar disseram-me que nunca ali se sentou prostituta.»
23 Disse Judá: «Fique ela com o penhor; certamente não nos pode acusar de mentira: eu enviei o cabrito que prometera, e tu não a encontraste.»
24 Eis que, três meses depois, anunciaram a Judá, dizendo: «Tamar, tua nora, prostituiu-se, e parece que seu ventre se avoluma.» E disse Judá: «Trazei-a para fora, para que seja queimada.»
25 Quando ela era levada ao suplício, mandou dizer a seu sogro: «Do homem a quem pertencem estas coisas, concebi; reconhece de quem é este anel, esta pulseira e este bordão.»
26 Ele, reconhecidos os objetos, disse: «Ela é mais justa do que eu, porque não a entreguei a Selá, meu filho.» Todavia, não mais a conheceu.
27 Estando próximo o parto, apareceram gêmeos em seu ventre; e, no próprio nascimento das crianças, um deles estendeu a mão, na qual a parteira atou um fio escarlate, dizendo:
28 «Este sairá primeiro.»
29 Mas, retraindo ele a mão, saiu o outro; e disse a mulher: «Por que foi a parede rompida por tua causa?» E por esse motivo chamou-lhe o nome de Fares.
30 Depois saiu seu irmão, em cuja mão estava o fio escarlate; e ela chamou-lhe o nome de Zara.
Gênesis 39
comparar versões →1 José, pois, foi levado ao Egito, e Putifar, eunuco do faraó, chefe do exército, homem egípcio, comprou-o da mão dos ismaelitas, pelos quais havia sido conduzido.
2 E o Senhor estava com ele, e era homem que prosperava em tudo; e habitou na casa do seu senhor,
3 o qual sabia muito bem que o Senhor estava com ele, e que tudo o que ele fazia era dirigido por ele em sua mão.
4 E José achou graça diante do seu senhor e o servia; e, posto por ele à frente de tudo, governava a casa que lhe fora confiada e todas as coisas que lhe haviam sido entregues;
5 e o Senhor abençoou a casa do egípcio por causa de José, e multiplicou todos os seus bens, tanto nas habitações como nos campos;
6 e ele de nada mais cuidava senão do pão que comia. Ora, José era de belo rosto e formoso à vista.
7 E assim, depois de muitos dias, a sua senhora pôs os olhos em José e disse: «Dorme comigo.»
8 Ele, porém, de modo algum consentindo na obra ímpia, disse-lhe: «Eis que o meu senhor, tendo-me entregado todas as coisas, não sabe o que tem em sua casa;
9 nem há coisa alguma que não esteja em meu poder, ou que ele não me tenha entregado, exceto tu, que és sua esposa; como, pois, posso fazer este mal e pecar contra o meu Deus?»
10 Com palavras deste teor, dia após dia, a mulher importunava o jovem, e ele recusava o adultério.
11 Aconteceu, porém, certo dia, que José entrou em casa e fazia algum trabalho sem testemunhas;
12 e ela, agarrando a orla de sua veste, disse: «Dorme comigo.» Ele, porém, deixando o manto na mão dela, fugiu e saiu para fora.
13 E, tendo a mulher visto a veste em suas mãos e que ela fora desprezada,
14 chamou a si os homens de sua casa e disse-lhes: «Vede! Ele introduziu um homem hebreu para zombar de nós; entrou até mim para deitar-se comigo, e, quando eu gritei
15 e ouviu a minha voz, deixou o manto que eu segurava e fugiu para fora.»
16 Como prova, pois, de fidelidade, mostrou o manto retido ao marido, quando este voltou para casa,
17 e disse: «O servo hebreu que trouxeste entrou até mim para zombar de mim;
18 e, quando me ouviu gritar, deixou o manto que eu segurava e fugiu para fora.»
19 Ouvidas estas coisas, o senhor, demasiado crédulo às palavras da esposa, irou-se grandemente,
20 e entregou José ao cárcere, onde os presos do rei eram guardados, e ali ficou ele encerrado.
21 Mas o Senhor esteve com José e, compadecido dele, deu-lhe graça aos olhos do chefe do cárcere.
22 Este entregou em sua mão todos os presos que se achavam na prisão; e tudo o que se fazia estava sob ele.
23 Nem ele cuidava de coisa alguma, tendo confiado tudo a José; pois o Senhor estava com ele, e dirigia todas as suas obras.
Gênesis 40
comparar versões →1 Passadas essas coisas, aconteceu que dois eunucos, o copeiro do rei do Egito e o padeiro, ofenderam o seu senhor.
2 E Faraó, irado contra eles (pois um estava à frente dos copeiros e o outro à frente dos padeiros),
3 mandou-os para o cárcere do comandante dos soldados, no qual também estava preso José.
4 Mas o guarda do cárcere entregou-os a José, que também os servia; passou-se algum tempo, e eles permaneciam sob custódia.
5 E ambos tiveram um sonho numa mesma noite, cada qual com a interpretação que lhe convinha:
6 tendo José entrado até eles pela manhã, e vendo-os tristes,
7 interrogou-os, dizendo: «Por que está hoje o vosso rosto mais triste que o costumado?»
8 Eles responderam: «Tivemos um sonho, e não há quem o interprete para nós.» E José lhes disse: «Acaso não pertence a Deus a interpretação? Contai-me o que vistes.»
9 Contou primeiro o chefe dos copeiros o seu sonho: «Eu via diante de mim uma videira,
10 na qual havia três sarmentos, que pouco a pouco brotavam em gomos, e depois das flores amadureciam em uvas;
11 e o cálice de Faraó estava na minha mão; tomei, pois, as uvas e as espremi no cálice que segurava, e entreguei a taça a Faraó.»
12 Respondeu José: «Esta é a interpretação do sonho: os três sarmentos são ainda três dias;
13 depois dos quais Faraó se lembrará do teu serviço e te restituirá ao teu cargo anterior; e lhe apresentarás o cálice conforme o teu ofício, como antes costumavas fazer.
14 Apenas lembra-te de mim, quando te for bem, e usa de misericórdia comigo: lembra a Faraó que me faça sair deste cárcere;
15 pois fui levado por furto da terra dos hebreus, e aqui, inocente, fui lançado na masmorra.»
16 Vendo o chefe dos padeiros que ele interpretara o sonho com sabedoria, disse: «Também eu tive um sonho: que tinha três cestos de farinha sobre a minha cabeça;
17 e que, no cesto que estava mais acima, eu levava todos os alimentos que se fazem pela arte de padeiro, e as aves comiam dele.»
18 Respondeu José: «Esta é a interpretação do sonho: os três cestos são ainda três dias;
19 depois dos quais Faraó tirará a tua cabeça e te pendurará numa cruz, e as aves dilacerarão as tuas carnes.»
20 Daí a três dias era o aniversário natalício de Faraó, que, fazendo um grande banquete aos seus servos, lembrou-se, entre as iguarias, do chefe dos copeiros e do chefe dos padeiros.
21 E restituiu um ao seu lugar, para que lhe apresentasse a taça;
22 o outro pendurou no patíbulo, para que se comprovasse a veracidade do intérprete.
23 E, contudo, sobrevindo a prosperidade, o chefe dos copeiros esqueceu-se do seu intérprete.
Mateus 11
comparar versões →1 E aconteceu que, quando Jesus terminou de dar instruções aos seus doze discípulos, partiu dali para ensinar e pregar nas cidades deles.
2 João, porém, tendo ouvido nas prisões as obras de Cristo, enviando dois dos seus discípulos,
3 disse-lhe: «És tu aquele que há de vir, ou esperamos por outro?»
4 E, respondendo, Jesus disse-lhes: «Ide e anunciai a João o que ouvistes e vistes.
5 Os cegos veem, os coxos andam, os leprosos ficam limpos, os surdos ouvem, os mortos ressuscitam, aos pobres é anunciado o evangelho;
6 e bem-aventurado é aquele que não se tiver escandalizado em mim.»
7 Tendo eles partido, começou Jesus a falar às multidões a respeito de João: «Que saístes a ver no deserto? Uma cana agitada pelo vento?
8 Mas que saístes a ver? Um homem vestido com roupas finas? Eis que aqueles que se vestem com roupas finas estão nas casas dos reis.
9 Mas que saístes a ver? Um profeta? Sim, eu vos digo, e mais que um profeta.
10 Pois este é aquele de quem está escrito: Eis que eu envio o meu anjo diante da tua face, o qual preparará o teu caminho diante de ti.
11 Em verdade vos digo: entre os nascidos de mulher não surgiu ninguém maior do que João Batista; contudo, aquele que é menor no reino dos céus é maior do que ele.
12 Desde os dias de João Batista até agora, o reino dos céus sofre violência, e os violentos arrebatam-no.
13 Pois todos os profetas e a lei profetizaram até João;
14 e, se quereis aceitar, ele é Elias, que há de vir.
15 Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.
16 Mas a quem compararei esta geração? É semelhante a crianças sentadas na praça, que, gritando aos seus companheiros,
17 dizem: Tocámos flauta para vós, e não dançastes; entoámos lamentos, e não vos lamentastes.
18 Pois veio João, que não comia nem bebia, e dizem: Tem demónio.
19 Veio o Filho do homem, que come e bebe, e dizem: Eis um homem voraz e bebedor de vinho, amigo de publicanos e de pecadores. E a sabedoria foi justificada pelos seus filhos.»
20 Então começou a censurar as cidades em que se tinham realizado muitíssimos dos seus milagres, porque não tinham feito penitência:
21 «Ai de ti, Corozain! Ai de ti, Betsaida! Porque, se em Tiro e Sídon se tivessem feito os milagres que foram feitos em vós, há muito teriam feito penitência em cilício e cinza.
22 Contudo, eu vos digo: para Tiro e Sídon haverá menor rigor no dia do juízo do que para vós.
23 E tu, Cafarnaum, acaso serás exaltada até ao céu? Até ao inferno descerás; porque, se em Sodoma se tivessem feito os milagres que foram feitos em ti, talvez tivesse permanecido até ao dia de hoje.
24 Contudo, eu vos digo que para a terra de Sodoma haverá menor rigor no dia do juízo do que para ti.»
25 Naquele tempo, respondendo, Jesus disse: «Eu te louvo, Pai, Senhor do céu e da terra, porque escondeste estas coisas dos sábios e dos prudentes, e as revelaste aos pequeninos.
26 Sim, Pai, porque assim foi do teu agrado.
27 Todas as coisas me foram entregues por meu Pai. E ninguém conhece o Filho senão o Pai; nem ninguém conhece o Pai senão o Filho, e aquele a quem o Filho o quiser revelar.
28 Vinde a mim todos vós que estais cansados e sobrecarregados, e eu vos aliviarei.
29 Tomai sobre vós o meu jugo e aprendei de mim, porque sou manso e humilde de coração; e encontrareis descanso para as vossas almas.
30 Pois o meu jugo é suave e o meu fardo é leve.»
📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público). Áudio em voz natural. Leitura/estudo — sem imprimatur. Para o texto em latim, inglês, espanhol ou português literal, use todos os livros.