Acessibilidade:
← Bíblia

📖 Bíblia em 1 Ano

Toda a Sagrada Escritura — os 73 livros — lida e ouvida ao longo de um ano, um pouco do Antigo Testamento, um Salmo e o Novo Testamento a cada dia.

← Dia 317 Hoje Dia 318 de 365 Dia 319 →
Ezequiel · 1 Pedro
Ez 39-41 · 1Pd 4
4 capítulos · 123 versículos · cerca de 18 min de leitura

Ezequiel 39

comparar versões →
🎧 Ouvir (Ezequiel 39)

1 «Tu, porém, filho do homem, profetiza contra Gog e dize: Assim diz o Senhor Deus: Eis que venho contra ti, ó Gog, príncipe soberano de Mosoc e de Tubal.

2 Eu te farei dar voltas, te conduzirei e te farei subir das regiões do norte, e te levarei sobre os montes de Israel.

3 Quebrarei o teu arco na tua mão esquerda e farei cair as tuas flechas da tua mão direita.

4 Cairás sobre os montes de Israel, tu e todas as tuas tropas e os povos que estão contigo; eu te entreguei às feras, às aves, a todo volátil e aos animais da terra, para seres devorado.

5 Cairás sobre a face do campo, porque eu falei, diz o Senhor Deus.

6 Lançarei fogo sobre Magog e sobre os que habitam confiantemente nas ilhas; e saberão que eu sou o Senhor.

7 Tornarei conhecido o meu santo nome no meio do meu povo Israel, e não deixarei mais profanar o meu santo nome; e as nações saberão que eu sou o Senhor, o Santo de Israel.

8 Eis que vem, e está feito, diz o Senhor Deus; este é o dia de que falei.

9 E sairão os habitantes das cidades de Israel, e acenderão e queimarão as armas, o escudo e as lanças, o arco e as flechas, os bastões de mão e os dardos; e os queimarão no fogo por sete anos.

10 E não trarão lenha dos campos, nem a cortarão dos bosques, porque queimarão as armas no fogo; e despojarão aqueles a quem tinham servido de presa, e saquearão os que os haviam devastado, diz o Senhor Deus.

11 E sucederá naquele dia que darei a Gog um lugar afamado para sepultura em Israel, o vale dos viandantes, ao oriente do mar, que deixará pasmados os que passam; e ali sepultarão Gog e toda a sua multidão, e será chamado o vale da multidão de Gog.

12 E a casa de Israel os sepultará durante sete meses, para purificar a terra.

13 E todo o povo da terra o sepultará; e ser-lhes-á dia afamado aquele em que fui glorificado, diz o Senhor Deus.

14 E designarão homens que percorram continuamente a terra, para sepultarem e procurarem os que ficaram sobre a face da terra, a fim de purificá-la; e depois de sete meses começarão a busca.

15 E percorrerão atravessando a terra; e, quando virem o osso de um homem, levantarão junto a ele um sinal, até que os sepultadores o enterrem no vale da multidão de Gog.

16 E o nome da cidade será Amona; e purificarão a terra.

17 Tu, pois, filho do homem, assim diz o Senhor Deus: Dize a toda ave e a todos os pássaros e a todos os animais do campo: Reuni-vos, apressai-vos, acorrei de toda parte à minha vítima, que eu imolo para vós, vítima grande sobre os montes de Israel, para que comais carne e bebais sangue.

18 Comereis a carne dos valentes e bebereis o sangue dos príncipes da terra: de carneiros, de cordeiros, de bodes, de touros e de cevados, e de todos os gordos.

19 E comereis gordura até à saciedade, e bebereis sangue até à embriaguez, da vítima que eu imolarei para vós;

20 e vos fartareis à minha mesa de cavalos e de cavaleiros valentes, e de todos os homens guerreiros, diz o Senhor Deus.

21 E porei a minha glória entre as nações; e todas as nações verão o meu juízo que executei, e a minha mão que pus sobre eles.

22 E saberá a casa de Israel que eu sou o Senhor, seu Deus, desde aquele dia em diante.

23 E saberão as nações que a casa de Israel foi levada cativa pela sua iniquidade, porque me abandonaram, e escondi deles a minha face, e os entreguei nas mãos de seus inimigos, e caíram todos pela espada.

24 Segundo a sua imundície e o seu crime os tratei, e escondi deles a minha face.

25 Por isso, assim diz o Senhor Deus: Agora farei voltar o cativeiro de Jacó, e me compadecerei de toda a casa de Israel, e tomarei zelo pelo meu santo nome.

26 E levarão a sua confusão e toda a prevaricação com que prevaricaram contra mim, quando habitarem confiantemente na sua terra, sem temer ninguém;

27 depois que eu os tiver reconduzido dentre os povos e os tiver congregado das terras de seus inimigos, e tiver sido santificado neles aos olhos de muitíssimas nações.

28 E saberão que eu sou o Senhor, seu Deus, por tê-los deportado para as nações e tê-los congregado de novo na sua terra, e não ter deixado ali nenhum deles.

29 E não esconderei mais deles a minha face, porque derramei o meu espírito sobre toda a casa de Israel, diz o Senhor Deus.»

Ezequiel 40

comparar versões →
🎧 Ouvir (Ezequiel 40)

1 No ano vigésimo quinto do nosso exílio, no princípio do ano, no décimo dia do mês, no décimo quarto ano depois que a cidade foi destruída, naquele mesmo dia veio sobre mim a mão do Senhor, e me levou para lá.

2 Em visões de Deus levou-me à terra de Israel, e pôs-me sobre um monte muito elevado, sobre o qual havia como que a construção de uma cidade voltada para o sul.

3 E levou-me para lá; e eis um homem cujo aspecto era como o aspecto do bronze, e um cordel de linho na sua mão, e uma cana de medir na sua mão; e estava de pé na porta.

4 E falou-me esse mesmo homem: «Filho do homem, vê com os teus olhos, e ouve com os teus ouvidos, e põe o teu coração em tudo o que eu te mostrar, porque foste trazido aqui para que te seja mostrado. Anuncia tudo o que vires à casa de Israel.»

5 E eis um muro por fora, em redor da casa, por todos os lados; e na mão do homem uma cana de medir de seis côvados e um palmo; e mediu a largura da construção: uma cana; e também a altura: uma cana.

6 E veio à porta que olhava para o caminho do oriente, e subiu pelos seus degraus; e mediu o limiar da porta: uma cana de largura, isto é, um limiar de uma cana de largura.

7 E cada câmara, uma cana de comprimento e uma cana de largura; e entre as câmaras, cinco côvados.

8 E o limiar da porta, junto ao vestíbulo da porta por dentro: uma cana.

9 E mediu o vestíbulo da porta: oito côvados; e a sua fronte: dois côvados; o vestíbulo da porta, porém, estava por dentro.

10 Ora, as câmaras da porta para o caminho do oriente: três de um lado e três do outro; uma única medida para as três, e uma única medida para as frontes de ambos os lados.

11 E mediu a largura do limiar da porta: dez côvados; e o comprimento da porta: treze côvados.

12 E a margem diante das câmaras: de um côvado; e um côvado era o limite de cada lado; e as câmaras eram de seis côvados de um lado e do outro.

13 E mediu a porta, do teto de uma câmara até ao teto da outra: largura de vinte e cinco côvados, porta defronte de porta.

14 E fez as frontes de sessenta côvados; e até à fronte, o átrio da porta em redor, por todos os lados.

15 E diante da face da porta, que se estendia até à face do vestíbulo da porta interior: cinquenta côvados.

16 E havia janelas oblíquas nas câmaras e nas suas frontes, as quais estavam dentro da porta, por todos os lados ao redor; e igualmente havia janelas nos vestíbulos ao redor, por dentro; e diante das frontes, figuras de palmeiras.

17 E levou-me ao átrio exterior; e eis câmaras, e um pavimento de pedra estendido no átrio em redor; trinta câmaras em redor do pavimento.

18 E o pavimento, diante das portas, conforme o comprimento das portas, era mais baixo.

19 E mediu a largura desde a face da porta inferior até à fronte do átrio interior, por fora: cem côvados ao oriente e ao norte.

20 Também a porta que olhava para o caminho do norte do átrio exterior, mediu-a tanto no comprimento como na largura.

21 E as suas câmaras, três de um lado e três do outro; e a sua fronte e o seu vestíbulo, segundo a medida da porta anterior: cinquenta côvados o seu comprimento, e vinte e cinco côvados a largura.

22 E as suas janelas, e o vestíbulo, e as esculturas, segundo a medida da porta que olhava para o oriente; e a sua subida era de sete degraus, e havia um vestíbulo diante dela.

23 E a porta do átrio interior estava defronte da porta do norte e da do oriente; e mediu desde uma porta até à outra: cem côvados.

24 E levou-me ao caminho do sul; e eis a porta que olhava para o sul; e mediu a sua fronte e o seu vestíbulo segundo as medidas anteriores.

25 E as suas janelas e os vestíbulos em redor, como as demais janelas: cinquenta côvados de comprimento, e de largura vinte e cinco côvados.

26 E por sete degraus se subia até ela, e havia um vestíbulo diante das suas portas; e havia palmeiras esculpidas, uma de um lado e outra do outro, na sua fronte.

27 E havia uma porta do átrio interior no caminho do sul; e mediu desde uma porta até à outra, no caminho do sul: cem côvados.

28 E introduziu-me no átrio interior, junto à porta do sul; e mediu a porta segundo as medidas anteriores.

29 A sua câmara, e a sua fronte, e o seu vestíbulo, com as mesmas medidas; e as suas janelas e o seu vestíbulo em redor: cinquenta côvados de comprimento, e de largura vinte e cinco côvados.

30 E o vestíbulo em redor, de vinte e cinco côvados de comprimento, e de cinco côvados de largura.

31 E o seu vestíbulo dava para o átrio exterior, e as suas palmeiras estavam na fronte; e havia oito degraus pelos quais se subia por ela.

32 E introduziu-me no átrio interior, pelo caminho do oriente; e mediu a porta segundo as medidas anteriores.

33 A sua câmara, e a sua fronte, e o seu vestíbulo, como acima; e as suas janelas e os seus vestíbulos em redor: cinquenta côvados de comprimento, e de largura vinte e cinco côvados.

34 E o seu vestíbulo, isto é, do átrio exterior; e palmeiras esculpidas na sua fronte, de um lado e do outro; e por oito degraus era a sua subida.

35 E introduziu-me à porta que olhava para o norte; e mediu segundo as medidas anteriores.

36 A sua câmara, e a sua fronte, e o seu vestíbulo, e as suas janelas em redor: cinquenta côvados de comprimento, e de largura vinte e cinco côvados.

37 E o seu vestíbulo olhava para o átrio exterior; e havia cinzeladura de palmeiras na sua fronte, de um lado e do outro; e por oito degraus era a sua subida.

38 E por cada câmara havia uma porta nas frontes das portas; ali lavavam o holocausto.

39 E no vestíbulo da porta, duas mesas de um lado e duas mesas do outro, para que sobre elas se imolasse o holocausto, e o sacrifício pelo pecado, e o pela culpa.

40 E ao lado de fora, que sobe para a entrada da porta que vai para o norte, duas mesas; e ao outro lado, diante do vestíbulo da porta, duas mesas.

41 Quatro mesas de um lado e quatro mesas do outro; pelos lados da porta havia oito mesas, sobre as quais imolavam.

42 E as quatro mesas para o holocausto eram construídas de pedras quadradas, de um côvado e meio de comprimento, e de um côvado e meio de largura, e de um côvado de altura; sobre elas poriam os vasos nos quais se imola o holocausto e a vítima.

43 E as suas bordas eram de um palmo, recurvadas para dentro em redor; e sobre as mesas, as carnes da oblação.

44 E fora da porta interior havia as câmaras dos cantores, no átrio interior, que estava ao lado da porta que olhava para o norte; e as suas faces voltavam-se para o caminho do sul; uma estava ao lado da porta oriental, que olhava para o caminho do norte.

45 E disse-me: «Esta é a câmara que olha para o caminho do meio-dia: será dos sacerdotes que velam nas guardas do templo.»

46 «Ora, a câmara que olha para o caminho do norte será dos sacerdotes que velam para o ministério do altar; estes são os filhos de Sadoc, que dentre os filhos de Levi se aproximam do Senhor para lhe ministrarem.»

47 E mediu o átrio: cem côvados de comprimento e cem côvados de largura, em quadrado; e o altar estava diante da face do templo.

48 E introduziu-me no vestíbulo do templo; e mediu o vestíbulo: cinco côvados de um lado e cinco côvados do outro; e a largura da porta: três côvados de um lado e três côvados do outro.

49 E o comprimento do vestíbulo era de vinte côvados, e a largura de onze côvados; e por oito degraus se subia até ele. E havia colunas nas frontes: uma de um lado e outra do outro.

Ezequiel 41

comparar versões →
🎧 Ouvir (Ezequiel 41)

1 Depois me conduziu ao templo e mediu as faces da entrada: tinham seis côvados de largura de um lado e seis côvados de largura do outro, que era a largura do tabernáculo.

2 A largura da porta era de dez côvados; e os lados da porta tinham cinco côvados de um lado e cinco côvados do outro. Mediu também o comprimento dela: quarenta côvados, e a largura: vinte côvados.

3 Entrando para dentro, mediu a frente da porta: dois côvados; e a porta: seis côvados; e a largura da porta: sete côvados.

4 E mediu o seu comprimento: vinte côvados, e a sua largura: vinte côvados, diante da face do templo. E me disse: «Este é o Santo dos santos.»

5 Mediu também a parede da casa: seis côvados; e a largura de cada câmara lateral: quatro côvados, ao redor de toda a casa, por todos os lados.

6 As câmaras laterais, lado a lado, eram trinta e três duas vezes; e havia ressaltos onde elas se apoiavam, entrando pela parede da casa nas câmaras ao redor, de modo a sustentar-se e a não tocar a parede do templo.

7 Havia uma passagem larga em redor, subindo em espiral, e levava ao sobrado do templo dando voltas; por isso o templo era mais largo nas partes superiores; e assim, das partes inferiores subia-se às superiores pelo meio.

8 E vi na casa uma elevação em redor: os fundamentos das câmaras laterais tinham a medida de uma cana, o espaço de seis côvados;

9 e a largura da parede da câmara lateral, por fora, era de cinco côvados; e a casa interior estava entre as câmaras laterais da casa.

10 E entre os aposentos havia a largura de vinte côvados, ao redor da casa, por todos os lados;

11 e a porta da câmara lateral dava para o lugar de oração: uma porta para o lado do norte e uma porta para o lado do sul; e a largura do lugar de oração era de cinco côvados em redor.

12 E o edifício que estava separado, voltado para o lado que olha para o mar, tinha setenta côvados de largura; a parede do edifício era de cinco côvados de largura em redor; e o seu comprimento era de noventa côvados.

13 E mediu o comprimento da casa: cem côvados; e o edifício separado e as suas paredes: cem côvados de comprimento.

14 A largura diante da face da casa e do que estava separado para o oriente era de cem côvados.

15 E mediu o comprimento do edifício que estava em frente dele, separado por trás; e as galerias de ambos os lados: cem côvados; e o templo interior e os vestíbulos do átrio.

16 Os umbrais e as janelas obliquas e as galerias em redor pelos três lados, defronte do umbral de cada uma, estavam revestidos de madeira ao redor por toda a volta; o chão ia até as janelas, e as janelas estavam fechadas sobre as portas.

17 E até a casa interior, e por fora por toda a parede em redor, por dentro e por fora, tudo conforme a medida.

18 E havia querubins e palmeiras esculpidos, e uma palmeira entre cada querubim e querubim; e cada querubim tinha duas faces:

19 uma face de homem junto à palmeira de um lado, e uma face de leão junto à palmeira do outro lado; e assim estava representado por toda a casa em redor.

20 Desde o chão até a parte superior da porta estavam esculpidos querubins e palmeiras na parede do templo.

21 O umbral era quadrangular, e a face do santuário tinha aspecto correspondente a aspecto.

22 O altar de madeira tinha três côvados de altura, e o seu comprimento era de dois côvados; e os seus ângulos, e a sua extensão, e as suas paredes eram de madeira. E me disse: «Esta é a mesa diante do Senhor.»

23 E havia duas portas no templo e no santuário.

24 E nas duas portas, de ambos os lados, havia dois batentes que se dobravam um sobre o outro; pois eram duas folhas de cada lado das portas.

25 E nas próprias portas do templo estavam esculpidos querubins e figuras de palmeiras, assim como também estavam representados nas paredes; por isso eram mais grossas as madeiras na fachada do vestíbulo, por fora.

26 Sobre elas havia janelas obliquas e figuras de palmeiras de um lado e do outro, nos montantes do vestíbulo, conforme os lados da casa e a largura das paredes.

🎧 Ouvir (1 Pedro 4)

1 Tendo, pois, Cristo padecido na carne, armai-vos também vós com o mesmo pensamento: porque aquele que padeceu na carne deixou os pecados,

2 para que já não viva, no tempo que lhe resta na carne, segundo os desejos dos homens, mas segundo a vontade de Deus.

3 Pois basta o tempo passado para terdes cumprido a vontade dos gentios, para aqueles que andaram em luxúrias, desejos, embriaguez, glutonarias, bebedeiras e ilícitos cultos dos ídolos.

4 Nisto se admiram de que não correis com eles para a mesma confusão de devassidão, blasfemando.

5 Eles prestarão contas àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.

6 Pois para isto também aos mortos foi anunciado o evangelho: para que sejam julgados segundo os homens na carne, mas vivam segundo Deus no espírito.

7 Ora, o fim de todas as coisas se aproximou. Sede, pois, prudentes e vigiai nas orações.

8 Mas antes de tudo, tende mútua e contínua caridade uns para com os outros: porque a caridade cobre a multidão dos pecados.

9 Sede hospitaleiros uns com os outros, sem murmuração.

10 Cada um, conforme recebeu a graça, ponha-a ao serviço dos outros, como bons administradores da multiforme graça de Deus.

11 Se alguém fala, fale como as palavras de Deus; se alguém serve, faça-o como pela força que Deus administra: para que em todas as coisas seja Deus honrado por Jesus Cristo, a quem pertence a glória e o império pelos séculos dos séculos. Amém.

12 Caríssimos, não vos admireis do ardor que vos sobrevém para vossa provação, como se algo de novo vos acontecesse;

13 mas, participando dos sofrimentos de Cristo, alegrai-vos, para que também na revelação da sua glória vos alegreis exultando.

14 Se sois injuriados pelo nome de Cristo, sereis bem-aventurados: porque aquilo que é da honra, da glória e da virtude de Deus, e o que é o seu Espírito, repousa sobre vós.

15 Mas nenhum de vós padeça como homicida, ou ladrão, ou maldizente, ou cobiçoso dos bens alheios.

16 Mas, se padece como cristão, não se envergonhe; antes glorifique a Deus nesse nome;

17 porque é tempo de que comece o juízo pela casa de Deus. E se primeiro por nós, qual será o fim daqueles que não creem no Evangelho de Deus?

18 E se o justo dificilmente se salvará, onde aparecerão o ímpio e o pecador?

19 Por isso, também aqueles que padecem segundo a vontade de Deus confiem ao fiel Criador as suas almas, praticando o bem.

📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público). Áudio em voz natural. Leitura/estudo — sem imprimatur. Para o texto em latim, inglês, espanhol ou português literal, use todos os livros.