📖 Bíblia em 1 Ano
Levítico 12
comparar versões →1 O Senhor falou a Moisés, dizendo:
2 Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: «A mulher que, tendo concebido, der à luz um menino, ficará impura durante sete dias, conforme os dias da separação do seu período menstrual.
3 E, no oitavo dia, será circuncidada a criança.
4 Ela, porém, permanecerá trinta e três dias no sangue da sua purificação. Não tocará em nada de sagrado, nem entrará no santuário, até que se completem os dias da sua purificação.
5 Se, porém, der à luz uma menina, ficará impura por duas semanas, conforme o costume do fluxo menstrual, e permanecerá sessenta e seis dias no sangue da sua purificação.
6 E, quando se completarem os dias da sua purificação, seja por um filho, seja por uma filha, levará um cordeiro de um ano em holocausto e um pombinho ou uma rola pelo pecado, à porta do tabernáculo do testemunho, e os entregará ao sacerdote,
7 o qual os oferecerá diante do Senhor e orará por ela; e assim será purificada do fluxo do seu sangue. Esta é a lei daquela que dá à luz um menino ou uma menina.
8 Mas, se a sua mão não tiver recursos e não puder oferecer um cordeiro, tomará duas rolas ou dois pombinhos, um em holocausto e o outro pelo pecado; e o sacerdote orará por ela, e assim será purificada.»
Levítico 13
comparar versões →1 O Senhor falou a Moisés e a Aarão, dizendo:
2 «O homem em cuja pele e carne surgir uma cor diferente, ou uma pústula, ou algo como reluzente, isto é, uma mancha de lepra, será conduzido ao sacerdote Aarão, ou a qualquer um de seus filhos.
3 E quando este vir a lepra na pele, e os pelos mudados para cor branca, e o próprio aspecto da lepra mais fundo do que a pele e o resto da carne: é mancha de lepra, e segundo o seu juízo será separado.
4 Mas se houver na pele uma brancura reluzente, e não mais funda do que o resto da carne, e os pelos da cor de antes, o sacerdote o encerrará por sete dias;
5 e ao sétimo dia o examinará: e se de fato a lepra não tiver crescido mais, nem se tiver espalhado na pele além dos limites anteriores, de novo o encerrará por outros sete dias.
6 E ao sétimo dia o observará: se a lepra estiver mais apagada, e não tiver crescido na pele, declará-lo-á limpo, porque é sarna; e o homem lavará as suas vestes, e ficará limpo.
7 Mas se, depois de ter sido visto pelo sacerdote e restituído à pureza, a lepra crescer de novo, será conduzido a ele,
8 e será condenado por impureza.
9 Se houver mancha de lepra num homem, ele será conduzido ao sacerdote,
10 e este o examinará. E quando houver cor branca na pele, e ela tiver mudado o aspecto dos cabelos, e aparecer também a própria carne viva:
11 será julgada lepra antiquíssima e arraigada na pele. Por isso o sacerdote o declarará impuro, e não o encerrará, porque é de impureza manifesta.
12 Mas se a lepra brotar espalhando-se pela pele, e cobrir toda a pele, da cabeça até os pés, em tudo o que cai sob a vista dos olhos,
13 o sacerdote o examinará, e julgará que aquele que é tomado pela lepra está puríssimo: porque toda ela se tornou em brancura, e por isso o homem ficará limpo.
14 Mas quando aparecer nele a carne viva,
15 então, pelo juízo do sacerdote, será declarado impuro, e contado entre os impuros: pois a carne viva, se é salpicada de lepra, é impura.
16 Mas se de novo se tornar em brancura, e cobrir o homem todo,
17 o sacerdote o examinará, e o declarará limpo.
18 Quando, porém, na carne e na pele nascer uma úlcera, e for sarada,
19 e no lugar da úlcera aparecer uma cicatriz branca, ou avermelhada, o homem será conduzido ao sacerdote.
20 E quando este vir o lugar da lepra mais fundo do que o resto da carne, e os pelos tornados em brancura, declará-lo-á impuro: pois a mancha de lepra brotou na úlcera.
21 Mas se o pelo for da cor de antes, e a cicatriz um tanto apagada, e não mais funda do que a carne vizinha, o encerrará por sete dias;
22 e se de fato tiver crescido, julgá-lo-á atingido de lepra;
23 mas se tiver permanecido no seu lugar, é cicatriz de úlcera, e o homem ficará limpo.
24 Quando a carne e a pele que o fogo tiver queimado, depois de sarada, tiver uma cicatriz branca ou avermelhada,
25 o sacerdote a examinará: e eis que, se ela se tornou em brancura, e o seu lugar é mais fundo do que o resto da pele, declará-lo-á impuro, porque a mancha de lepra brotou na cicatriz.
26 Mas se a cor dos pelos não tiver mudado, nem a mancha for mais funda do que o resto da carne, e o próprio aspecto da lepra estiver um tanto apagado, o encerrará por sete dias,
27 e ao sétimo dia o observará: se a lepra tiver crescido na pele, declará-lo-á impuro.
28 Mas se a brancura tiver permanecido no seu lugar, não muito clara, é mancha de queimadura, e por isso será declarado limpo, porque é cicatriz de queimadura.
29 Se a um homem ou a uma mulher brotar lepra na cabeça ou na barba, o sacerdote os examinará.
30 E se de fato o lugar for mais fundo do que o resto da carne, e o cabelo amarelado e mais fino do que o costume, declará-los-á impuros, porque é lepra da cabeça e da barba.
31 Mas se ele vir o lugar da mancha igual à carne vizinha, e o cabelo negro, o encerrará por sete dias,
32 e ao sétimo dia o olhará. Se a mancha não tiver crescido, e o cabelo for da sua cor, e o lugar da mancha for igual ao resto da carne:
33 o homem será rapado, exceto no lugar da mancha, e será encerrado por outros sete dias.
34 Se ao sétimo dia se vir que a mancha permaneceu no seu lugar, e não mais funda do que o resto da carne, declará-lo-á limpo: e, lavadas as suas vestes, ficará limpo.
35 Mas se depois da purificação a mancha crescer de novo na pele,
36 não procurará mais se o cabelo mudou para cor amarelada, porque é manifestamente impuro.
37 Por outro lado, se a mancha tiver permanecido, e os cabelos forem negros, saiba que o homem está sarado, e com confiança o declare limpo.
38 Se a um homem ou a uma mulher aparecer brancura na pele,
39 o sacerdote os examinará. Se constatar que reluz na pele uma brancura um tanto apagada, saiba que não é lepra, mas mancha de cor branca, e que o homem está limpo.
40 O homem de cuja cabeça caem os cabelos é calvo e limpo;
41 e se os pelos caírem da fronte, é calvo na frente e limpo.
42 Mas se na calva ou na calvície da fronte tiver surgido uma cor branca ou avermelhada,
43 e o sacerdote vir isto, condená-lo-á de lepra indubitável, que brotou na calva.
44 Portanto, todo aquele que for manchado de lepra, e separado por juízo do sacerdote,
45 terá as vestes rasgadas, a cabeça descoberta, a boca coberta com um pano, e clamará que está manchado e impuro.
46 Por todo o tempo em que for leproso e impuro, habitará sozinho fora do acampamento.
47 A veste de lã ou de linho que tiver lepra,
48 na urdidura ou na trama, ou também o couro, ou tudo o que é feito de couro,
49 se estiver infectado por mancha branca ou avermelhada, será tido por lepra, e será mostrado ao sacerdote;
50 o qual, depois de o examinar, o encerrará por sete dias;
51 e ao sétimo dia, olhando de novo, se constatar que cresceu, é lepra persistente: julgará impura a veste, e tudo aquilo em que for encontrada;
52 e por isso será queimada com chamas.
53 Mas se vir que ela não cresceu,
54 ordenará, e lavarão aquilo em que está a lepra, e o encerrará por outros sete dias.
55 E quando vir que a aparência de antes de fato não voltou, nem porém a lepra cresceu, julgá-la-á impura, e a queimará no fogo, porque a lepra se infundiu na superfície da veste, ou por toda ela.
56 Mas se o lugar da lepra estiver mais apagado, depois que a veste foi lavada, arrancá-lo-á, e o separará da parte sã.
57 Mas se ainda aparecer naqueles lugares que antes estavam sem mancha uma lepra volátil e errante, deve ser queimada no fogo.
58 Se cessar, lavará com água, uma segunda vez, aquelas partes que estão puras, e ficarão limpas.
59 Esta é a lei da lepra da veste de lã e de linho, da urdidura e da trama, e de todo utensílio de couro, sobre como deve ser purificado ou declarado impuro.
Marcos 1
comparar versões →1 Princípio do Evangelho de Jesus Cristo, Filho de Deus.
2 Conforme está escrito no profeta Isaías: «Eis que envio o meu mensageiro diante da tua face, o qual preparará o teu caminho diante de ti.
3 Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor, endireitai as suas veredas.»
4 João estava no deserto, batizando e pregando um batismo de conversão para a remissão dos pecados.
5 E saíam ao seu encontro toda a região da Judeia e todos os habitantes de Jerusalém; e eram batizados por ele no rio Jordão, confessando os seus pecados.
6 João vestia-se de pelos de camelo, trazia um cinto de couro à cintura e alimentava-se de gafanhotos e mel silvestre.
7 E pregava, dizendo: «Depois de mim vem aquele que é mais forte do que eu, diante de quem não sou digno de me inclinar para desatar a correia das suas sandálias.
8 Eu vos batizei com água; ele, porém, vos batizará com o Espírito Santo.»
9 Aconteceu que, naqueles dias, Jesus veio de Nazaré da Galileia e foi batizado por João no Jordão.
10 E logo, ao subir da água, viu os céus se abrirem e o Espírito descer sobre ele como uma pomba e permanecer nele.
11 E ouviu-se uma voz do céu: «Tu és o meu Filho amado; em ti pus o meu agrado.»
12 E logo o Espírito o impeliu para o deserto.
13 E permaneceu no deserto quarenta dias e quarenta noites, sendo tentado por Satanás; vivia entre os animais selvagens, e os anjos o serviam.
14 Depois que João foi preso, Jesus veio para a Galileia, pregando o Evangelho do Reino de Deus
15 e dizendo: «Cumpriu-se o tempo e o Reino de Deus está próximo; convertei-vos e crede no Evangelho.»
16 Passando à beira do mar da Galileia, viu Simão e André, seu irmão, que lançavam as redes ao mar, pois eram pescadores.
17 E Jesus lhes disse: «Vinde após mim, e farei de vós pescadores de homens.»
18 E imediatamente, deixando as redes, o seguiram.
19 Indo um pouco mais adiante, viu Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão, que consertavam as redes na barca.
20 E logo os chamou. E eles, deixando na barca seu pai Zebedeu com os empregados, o seguiram.
21 Entraram em Cafarnaum; e logo, no sábado, Jesus entrou na sinagoga e ensinava.
22 E maravilhavam-se com a sua doutrina, pois os ensinava como quem tem autoridade, e não como os escribas.
23 Ora, havia na sinagoga deles um homem possuído por um espírito impuro, que gritou,
24 dizendo: «Que temos nós contigo, Jesus de Nazaré? Vieste para nos perder? Sei quem és: o Santo de Deus!»
25 Mas Jesus o repreendeu, dizendo: «Cala-te e sai desse homem!»
26 E o espírito impuro, agitando-o com violência e gritando com grande voz, saiu dele.
27 E todos ficaram admirados, a ponto de perguntarem entre si: «Que é isto? Que nova doutrina é esta? Pois com autoridade ele ordena até aos espíritos impuros, e eles lhe obedecem!»
28 E a sua fama logo se espalhou por toda a região da Galileia.
29 Saindo da sinagoga, foram logo, com Tiago e João, para a casa de Simão e André.
30 A sogra de Simão estava de cama, com febre; e logo lhe falaram dela.
31 Aproximando-se, ele a tomou pela mão e a levantou; e a febre a deixou, e ela os servia.
32 Ao cair da tarde, depois do pôr do sol, trouxeram-lhe todos os doentes e os possuídos pelos demônios.
33 E toda a cidade estava reunida à porta.
34 E ele curou muitos que padeciam de diversas enfermidades, e expulsou muitos demônios; e não permitia que os demônios falassem, porque o conheciam.
35 De madrugada, levantando-se muito cedo, saiu e foi para um lugar deserto, e ali orava.
36 Simão e os que estavam com ele o seguiram.
37 E, ao encontrá-lo, disseram-lhe: «Todos te procuram.»
38 Ele lhes respondeu: «Vamos às aldeias e cidades vizinhas, para que eu pregue também ali; pois foi para isso que vim.»
39 E percorria toda a Galileia, pregando nas sinagogas deles e expulsando os demônios.
40 Veio a ele um leproso que, suplicando-lhe de joelhos, disse: «Se quiseres, podes purificar-me.»
41 Jesus, movido de compaixão, estendeu a mão, tocou-o e disse: «Quero; sê purificado.»
42 E, dito isto, logo a lepra o deixou, e ficou purificado.
43 E, advertindo-o severamente, logo o despediu,
44 dizendo-lhe: «Vê que não digas nada a ninguém; mas vai, mostra-te ao sumo sacerdote e oferece pela tua purificação o que Moisés ordenou, em testemunho a eles.»
45 Ele, porém, saindo, começou a anunciar e a divulgar a notícia, de modo que Jesus já não podia entrar publicamente numa cidade, mas permanecia fora, em lugares desertos; e de toda parte vinham ter com ele.
📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público). Áudio em voz natural. Leitura/estudo — sem imprimatur. Para o texto em latim, inglês, espanhol ou português literal, use todos os livros.