📖 Bíblia em 1 Ano
Ezequiel 6
comparar versões →1 E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
2 Filho do homem, volta o teu rosto para os montes de Israel e profetiza contra eles,
3 e dirás: «Montes de Israel, ouvi a palavra do Senhor Deus. Assim diz o Senhor Deus aos montes e às colinas, aos penhascos e aos vales: Eis que eu trarei sobre vós a espada e destruirei os vossos altos.
4 E demolirei os vossos altares, e serão quebrados os vossos ídolos; e lançarei os vossos mortos diante dos vossos ídolos.
5 E porei os cadáveres dos filhos de Israel diante da face dos vossos ídolos, e espalharei os vossos ossos ao redor dos vossos altares.
6 Em todas as vossas habitações as cidades ficarão desertas, e os altos serão demolidos e arrasados; e perecerão os vossos altares e serão quebrados, e cessarão os vossos ídolos e serão destruídos os vossos santuários, e serão apagadas as vossas obras.
7 E cairá o morto no meio de vós, e sabereis que eu sou o Senhor.
8 E deixarei entre vós alguns que escaparem da espada entre as nações, quando eu vos dispersar pelas terras.
9 E os que de vós forem libertados lembrar-se-ão de mim entre as nações para as quais foram levados cativos, porque eu quebrantei o seu coração que fornicava e se afastava de mim, e os seus olhos que fornicavam após os seus ídolos; e terão desgosto de si mesmos pelos males que cometeram em todas as suas abominações.
10 E saberão que eu, o Senhor, não falei em vão que lhes faria este mal.
11 Assim diz o Senhor Deus: «Bate a tua mão e fere com o teu pé, e dize: Ai! por todas as abominações dos males da casa de Israel; pois pela espada, pela fome e pela peste hão de cair.
12 Quem está longe morrerá de peste; quem está perto cairá pela espada; e quem ficar e for sitiado morrerá de fome; e cumprirei sobre eles a minha indignação.
13 E sabereis que eu sou o Senhor, quando os vossos mortos estiverem no meio dos vossos ídolos, ao redor dos vossos altares, em toda colina alta e em todos os cumes dos montes, e debaixo de toda árvore frondosa e debaixo de todo carvalho copado, no lugar onde queimaram incenso aromático a todos os seus ídolos.
14 E estenderei a minha mão sobre eles, e tornarei a terra desolada e abandonada, desde o deserto de Deblata, em todas as suas habitações; e saberão que eu sou o Senhor.
Ezequiel 7
comparar versões →1 E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
2 E tu, filho do homem, assim diz o Senhor Deus à terra de Israel: «O fim chegou; o fim chegou sobre as quatro regiões da terra.
3 Agora o fim está sobre ti, e enviarei contra ti o meu furor; e julgar-te-ei segundo os teus caminhos, e porei contra ti todas as tuas abominações.
4 E o meu olho não te poupará, nem terei compaixão; mas porei sobre ti os teus caminhos, e as tuas abominações estarão no meio de ti; e sabereis que eu sou o Senhor.
5 Assim diz o Senhor Deus: «Uma aflição, eis que uma aflição vem.
6 O fim vem, vem o fim; ele despertou contra ti; eis que vem.
7 Vem sobre ti a ruína, tu que habitas na terra; vem o tempo, próximo está o dia da matança, e não da glória dos montes.
8 Agora, de perto, derramarei a minha ira sobre ti, e cumprirei em ti o meu furor; e julgar-te-ei segundo os teus caminhos, e porei sobre ti todos os teus crimes,
9 e o meu olho não poupará, nem terei compaixão; mas porei sobre ti os teus caminhos, e as tuas abominações estarão no meio de ti; e sabereis que eu sou o Senhor que fere.
10 Eis o dia, eis que vem; saiu a ruína, floresceu a vara, brotou a soberba,
11 a iniquidade levantou-se em vara de impiedade; nada restará deles, nem do seu povo, nem do seu tumulto; e não haverá descanso entre eles.
12 Vem o tempo, aproximou-se o dia; quem compra não se alegre, e quem vende não se lamente, porque a ira está sobre todo o seu povo.
13 Porque quem vende não voltará àquilo que vendeu, ainda que a sua vida esteja entre os vivos; pois a visão a respeito de toda a sua multidão não voltará atrás, e ninguém se fortalecerá na iniquidade da sua vida.
14 Tocai a trombeta, preparem-se todos; e não há quem vá ao combate, porque a minha ira está sobre todo o seu povo.
15 A espada por fora, e a peste e a fome por dentro; quem está no campo morrerá à espada, e os que estão na cidade serão devorados pela peste e pela fome.
16 E os que dentre eles fugirem se salvarão; e estarão nos montes como pombas dos vales, todos trêmulos, cada um por causa da sua iniquidade.
17 Todas as mãos desfalecerão, e todos os joelhos se desfarão em águas.
18 E cingir-se-ão de cilícios, e o terror os cobrirá; e em todo rosto haverá confusão, e em todas as suas cabeças a calvície.
19 A sua prata será lançada fora, e o seu ouro virará esterco; a sua prata e o seu ouro não poderão livrá-los no dia do furor do Senhor; não saciarão a sua alma, e os seus ventres não se encherão, porque foi o tropeço da sua iniquidade.
20 E o ornamento dos seus colares puseram em soberba, e dele fizeram as imagens das suas abominações e os seus ídolos; por isso lho dei como imundície.
21 E entregá-lo-ei nas mãos dos estranhos para o saquearem, e aos ímpios da terra por presa, e o profanarão.
22 E desviarei deles a minha face, e violarão o meu lugar secreto; e nele entrarão saqueadores, e o profanarão.
23 Faz o encerramento, porque a terra está cheia do juízo de sangues, e a cidade está cheia de iniquidade.
24 E trarei os piores dentre as nações, e possuirão as suas casas; e farei cessar a soberba dos poderosos, e possuirão os seus santuários.
25 Sobrevindo a angústia, buscarão a paz, e não a haverá.
26 Virá perturbação sobre perturbação, e rumor sobre rumor; e buscarão visão do profeta, e a lei perecerá do sacerdote, e o conselho dos anciãos.
27 O rei chorará, e o príncipe vestir-se-á de luto, e as mãos do povo da terra serão perturbadas; segundo o seu caminho lhes farei, e segundo os seus juízos os julgarei; e saberão que eu sou o Senhor.»
Ezequiel 8
comparar versões →1 E aconteceu, no sexto ano, no sexto mês, no quinto dia do mês, que eu estava sentado em minha casa, e os anciãos de Judá estavam sentados diante de mim, e ali caiu sobre mim a mão do Senhor Deus.
2 E olhei: e eis uma semelhança como o aspecto de fogo; desde o aspecto dos seus lombos para baixo, fogo; e desde os seus lombos para cima, como o aspecto de um resplendor, como a visão do âmbar.
3 E, estendida uma semelhança de mão, ela me agarrou por uma mecha da minha cabeça, e o espírito me elevou entre a terra e o céu, e me levou a Jerusalém, numa visão de Deus, junto à porta interior que olhava para o norte, onde estava colocado o ídolo do ciúme, para provocar a indignação.
4 E eis que ali estava a glória do Deus de Israel, segundo a visão que eu vira na planície.
5 E disse-me: «Filho do homem, levanta os teus olhos para o caminho do norte.» E levantei os meus olhos para o caminho do norte, e eis que, ao norte da porta do altar, estava o ídolo do ciúme, na própria entrada.
6 E disse-me: «Filho do homem, porventura vês tu o que estes fazem, as grandes abominações que a casa de Israel faz aqui, para que eu me afaste para longe do meu santuário? E ainda, voltando-te, verás abominações maiores.»
7 E levou-me à entrada do átrio, e olhei, e eis um buraco na parede.
8 E disse-me: «Filho do homem, escava a parede.» E, tendo eu escavado a parede, apareceu uma porta.
9 E disse-me: «Entra e vê as péssimas abominações que estes fazem aqui.»
10 E, tendo entrado, olhei, e eis que toda espécie de répteis e de animais, abominação, e todos os ídolos da casa de Israel estavam pintados na parede ao redor, por toda parte;
11 e setenta homens dos anciãos da casa de Israel; e Jezonias, filho de Safã, estava no meio deles, que estavam de pé diante das pinturas; e cada um tinha um turíbulo na sua mão, e subia um vapor de névoa do incenso.
12 E disse-me: «Por certo vês, filho do homem, o que os anciãos da casa de Israel fazem nas trevas, cada um no recôndito do seu quarto; pois dizem: 'O Senhor não nos vê; o Senhor abandonou a terra.'»
13 E disse-me: «Ainda, voltando-te, verás abominações maiores, que estes fazem.»
14 E levou-me à entrada da porta da casa do Senhor, que olhava para o norte, e eis que ali estavam sentadas mulheres a chorar Adônis.
15 E disse-me: «Por certo viste, filho do homem; ainda, voltando-te, verás abominações maiores do que estas.»
16 E levou-me ao átrio interior da casa do Senhor, e eis que, à entrada do templo do Senhor, entre o vestíbulo e o altar, havia cerca de vinte e cinco homens, de costas para o templo do Senhor e com os rostos para o oriente; e adoravam o sol nascente.
17 E disse-me: «Por certo viste, filho do homem; porventura é coisa leve para a casa de Judá fazerem estas abominações que aqui fizeram, pois, enchendo a terra de iniquidade, voltaram-se para me irritar? E eis que aproximam um ramo das suas narinas.»
18 Portanto, eu também agirei com furor; o meu olho não poupará, nem me compadecerei; e, quando clamarem aos meus ouvidos com voz forte, não os ouvirei.
Salmos 125
comparar versões →1 Cântico dos degraus. Quando o Senhor fez voltar os cativos de Sião, ficamos como que consolados.
2 Então nossa boca se encheu de alegria, e nossa língua de júbilo. Então dirão entre as nações: «Grandes coisas fez o Senhor por eles.»
3 Grandes coisas fez o Senhor por nós; tornamo-nos cheios de alegria.
4 Faze voltar, Senhor, o nosso cativeiro, como a torrente no austro.
5 Os que semeiam em lágrimas, ceifarão com júbilo.
6 Iam andando e choravam, lançando as suas sementes. Mas, ao voltar, virão com júbilo, trazendo os seus feixes.
Hebreus 13
comparar versões →1 Permaneça entre vós a caridade fraterna.
2 E não vos esqueçais da hospitalidade, pois por meio dela alguns, sem o saberem, hospedaram anjos.
3 Lembrai-vos dos que estão presos, como se estivésseis presos com eles, e dos que sofrem, como quem também vive no corpo.
4 Seja honroso entre todos o matrimônio, e imaculado o leito conjugal; pois Deus julgará os fornicadores e os adúlteros.
5 Sejam vossos costumes sem avareza, contentando-vos com o que tendes; pois ele mesmo disse: «Não te abandonarei, nem te desampararei»;
6 de modo que com confiança digamos: «O Senhor é o meu auxílio; não temerei o que me possa fazer o homem.»
7 Lembrai-vos dos vossos guias, que vos anunciaram a palavra de Deus; e, contemplando o fim de sua conduta, imitai a sua fé.
8 Jesus Cristo é o mesmo ontem e hoje, e o será pelos séculos.
9 Não vos deixeis arrastar por doutrinas várias e estranhas. Pois é ótimo fortalecer o coração com a graça, e não com alimentos, que não aproveitaram aos que neles andaram.
10 Temos um altar do qual não têm direito de comer os que servem ao tabernáculo.
11 Pois os corpos daqueles animais, cujo sangue o pontífice leva ao Santuário pelo pecado, são queimados fora do acampamento.
12 Por isso também Jesus, para santificar o povo com o seu próprio sangue, padeceu fora da porta.
13 Saiamos, pois, ao seu encontro fora do acampamento, levando o seu opróbrio.
14 Pois não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a que há de vir.
15 Por meio dele, pois, ofereçamos sempre a Deus o sacrifício de louvor, isto é, o fruto dos lábios que confessam o seu nome.
16 E não vos esqueçais da beneficência e da partilha, pois com tais sacrifícios se agrada a Deus.
17 Obedecei aos vossos guias e submetei-vos a eles; pois eles velam, como quem há de prestar contas pelas vossas almas, para que o façam com alegria e não gemendo, porque isto não vos seria proveitoso.
18 Orai por nós; pois confiamos que temos boa consciência, querendo em tudo comportar-nos bem.
19 E ainda mais vos rogo que façais isto, para que eu vos seja restituído mais depressa.
20 Ora, o Deus da paz, que pelo sangue da aliança eterna reconduziu dentre os mortos o grande pastor das ovelhas, Nosso Senhor Jesus Cristo,
21 vos disponha em todo bem, para que façais a sua vontade, realizando em vós o que lhe é agradável, por meio de Jesus Cristo, a quem seja a glória pelos séculos dos séculos. Amém.
22 Rogo-vos, porém, irmãos, que suporteis esta palavra de consolação; pois vos escrevi em poucas palavras.
23 Sabei que o nosso irmão Timóteo foi posto em liberdade; com ele, se vier em breve, vos verei.
24 Saudai todos os vossos guias e todos os santos. Saúdam-vos os irmãos da Itália.
25 A graça esteja com todos vós. Amém.
📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público). Áudio em voz natural. Leitura/estudo — sem imprimatur. Para o texto em latim, inglês, espanhol ou português literal, use todos os livros.