Acessibilidade:
📚 Todos os livros
📖 Tito

Capítulo 1

🇧🇷 Português · moderno 📜 Português · literal 🇪🇸 Español · moderno 🏛️ Latim · Vulgata 🇬🇧 Inglês · Douay
🎧 Ouvir (Tito 1 · português moderno)

1 Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, segundo a fé dos eleitos de Deus e o conhecimento da verdade que conduz à piedade,

2 na esperança da vida eterna, que Deus, o qual não mente, prometeu antes dos tempos dos séculos,

3 e a seu tempo manifestou a sua palavra na pregação que me foi confiada segundo o mandamento de Deus, nosso Salvador:

4 a Tito, filho amado segundo a fé comum: graça e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Salvador.

5 Por este motivo te deixei em Creta: para que corrijas o que falta e constituas presbíteros pelas cidades, como eu também te ordenei,

6 se alguém é irrepreensível, marido de uma só mulher, tendo filhos fiéis, não acusados de devassidão nem insubmissos.

7 Pois convém que o bispo seja irrepreensível, como administrador de Deus: não soberbo, não irascível, não dado ao vinho, não violento, não cobiçoso de lucro torpe,

8 mas hospitaleiro, benigno, sóbrio, justo, santo, comedido,

9 apegado à palavra fiel que está conforme a doutrina, para que seja capaz de exortar na sã doutrina e de refutar os que a contradizem.

10 Pois há também muitos insubordinados, faladores vãos e sedutores, sobretudo os que são da circuncisão;

11 esses é preciso reprimir, pois subvertem casas inteiras, ensinando o que não convém, por causa de lucro torpe.

12 Disse um deles, profeta dos próprios cretenses: «Os cretenses são sempre mentirosos, feras malignas, ventres preguiçosos.»

13 Este testemunho é verdadeiro. Por esta causa, repreende-os severamente, para que sejam sãos na fé,

14 não dando atenção a fábulas judaicas e a mandamentos de homens que se desviam da verdade.

15 Tudo é puro para os puros; mas para os contaminados e os incrédulos nada é puro, pois tanto a sua mente como a sua consciência estão contaminadas.

16 Confessam que conhecem a Deus, mas com as obras o negam, sendo abomináveis e incrédulos e reprovados para toda obra boa.

1 2 3

📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público), cotejada com fontes católicas. Leitura/estudo — sem imprimatur.