Capítulo 30
1 Moisés relatou aos filhos de Israel tudo o que o Senhor lhe havia ordenado.
2 E falou aos príncipes das tribos dos filhos de Israel: «Esta é a palavra que o Senhor ordenou:
3 Se algum homem fizer um voto ao Senhor, ou se obrigar por juramento, não tornará vã a sua palavra, mas cumprirá tudo o que prometeu.
4 Se uma mulher fizer algum voto e se obrigar por juramento, estando na casa de seu pai e ainda em idade de menina, e seu pai conhecer o voto que ela prometeu e o juramento com que obrigou a sua alma, e se calar, ela ficará obrigada pelo voto;
5 tudo o que prometeu e jurou cumprirá com obras.
6 Mas se, logo que o ouvir, o pai o contradisser, tanto os seus votos como os seus juramentos serão nulos, e ela não ficará presa à promessa, porque o pai a contradisse.
7 Se ela tiver marido e fizer algum voto, e uma só palavra saindo de sua boca obrigar a sua alma por juramento,
8 no dia em que o marido o ouvir e não o contradisser, ela ficará obrigada ao voto e cumprirá tudo o que havia prometido.
9 Mas se, ouvindo-o, logo o contradisser e tornar nulas as suas promessas e as palavras com que havia obrigado a sua alma, o Senhor será propício para com ela.
10 A viúva e a repudiada cumprirão tudo o que houverem votado.
11 A esposa, na casa do marido, quando se obrigar por voto e por juramento,
12 se o marido o ouvir e se calar, e não contradisser a promessa, ela cumprirá tudo o que havia prometido.
13 Mas se imediatamente o contradisser, ela não ficará presa à promessa, porque o marido a contradisse, e o Senhor será propício para com ela.
14 Se ela fizer voto e se obrigar por juramento a afligir a sua alma com jejum ou com a abstinência de outras coisas, estará no arbítrio do marido que ela o faça ou não o faça.
15 E se o marido, ouvindo-o, se calar e adiar para outro dia o seu parecer, ela cumprirá tudo o que havia votado e prometido, porque, logo que o ouviu, calou-se.
16 Mas se a contradisser depois de o ter conhecido, ele mesmo carregará a iniquidade dela.
17 Estas são as leis que o Senhor estabeleceu por meio de Moisés, entre o homem e a mulher, entre o pai e a filha que ainda está em idade de menina ou que permanece na casa do pai.
📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público), cotejada com fontes católicas. Leitura/estudo — sem imprimatur.