Capítulo 20
1 Os filhos de Israel e toda a multidão chegaram ao deserto de Sin, no primeiro mês, e o povo permaneceu em Cades. Ali morreu Maria, e foi sepultada no mesmo lugar.
2 E, como o povo carecesse de água, juntaram-se contra Moisés e Aarão,
3 e, voltando-se à sedição, disseram: «Quem dera tivéssemos perecido entre os nossos irmãos diante do Senhor!
4 Por que conduzistes a assembleia do Senhor à solidão, para que morramos nós e os nossos animais?
5 Por que nos fizestes subir do Egito e nos trouxestes a este lugar péssimo, que não se pode semear, que não produz figos, nem videiras, nem romãs, e que, além disso, nem água tem para beber?»
6 Então Moisés e Aarão, deixada a multidão, entraram no tabernáculo da aliança, caíram prostrados por terra, clamaram ao Senhor e disseram: «Senhor Deus, ouve o clamor deste povo e abre-lhes o teu tesouro, uma fonte de água viva, para que, saciados, cesse o seu murmúrio.» E a glória do Senhor apareceu sobre eles.
7 E o Senhor falou a Moisés, dizendo:
8 «Toma a vara e reúne o povo, tu e Aarão, teu irmão, e falai à rocha diante deles, e ela dará águas. E, quando tiveres feito sair água da rocha, beberá toda a multidão e os seus animais.»
9 Tomou, pois, Moisés a vara que estava diante do Senhor, conforme lhe havia ordenado,
10 e, reunida a multidão diante da rocha, disse-lhes: «Ouvi, rebeldes e incrédulos: porventura poderemos nós fazer sair água desta rocha para vós?»
11 E, tendo Moisés erguido a mão, ferindo a rocha duas vezes com a vara, brotaram águas abundantíssimas, de modo que o povo e os animais beberam.
12 E o Senhor disse a Moisés e a Aarão: «Porque não acreditastes em mim, para me santificar diante dos filhos de Israel, não introduzireis estes povos na terra que lhes darei.»
13 Esta é a água da contradição, onde os filhos de Israel contenderam contra o Senhor, e ele foi santificado neles.
14 Entretanto, Moisés enviou de Cades mensageiros ao rei de Edom, que dissessem: «Isto manda dizer o teu irmão Israel: Tu conheces todo o sofrimento que nos sobreveio,
15 como os nossos pais desceram ao Egito, e habitamos ali muito tempo, e os egípcios nos afligiram, a nós e aos nossos pais;
16 e como clamamos ao Senhor, e ele nos ouviu, e enviou um anjo que nos tirou do Egito. Eis que, postos na cidade de Cades, que está nos teus últimos confins,
17 rogamos que nos seja permitido passar pela tua terra. Não iremos pelos campos, nem pelas vinhas; não beberemos as águas dos teus poços; mas seguiremos pela estrada pública, sem nos desviar nem para a direita nem para a esquerda, até que ultrapassemos os teus limites.»
18 Ao que Edom respondeu: «Não passarás por mim; do contrário, sairei armado ao teu encontro.»
19 E os filhos de Israel disseram: «Iremos pela estrada batida; e, se bebermos das tuas águas, nós e os nossos rebanhos, daremos o que for justo: não haverá dificuldade quanto ao preço; somente passemos depressa.»
20 Mas ele respondeu: «Não passarás.» E logo saiu ao seu encontro com uma multidão imensa e com mão forte,
21 e não quis aquiescer ao que suplicava, para conceder a passagem pelos seus limites. Por isso Israel se desviou dele.
22 E, tendo levantado o acampamento de Cades, chegaram ao monte Hor, que está nos confins da terra de Edom;
23 onde o Senhor falou a Moisés:
24 «Vá Aarão», disse, «para junto do seu povo; pois não entrará na terra que dei aos filhos de Israel, porque foi incrédulo à minha palavra junto às águas da contradição.
25 Toma Aarão e o seu filho com ele, e conduzi-los-ás ao monte Hor.
26 E, quando tiveres despido o pai da sua veste, com ela revestirás Eleazar, seu filho; Aarão será recolhido e morrerá ali.»
27 Fez Moisés como o Senhor lhe havia ordenado; e subiram ao monte Hor diante de toda a multidão.
28 E, quando despojou Aarão das suas vestes, com elas revestiu Eleazar, seu filho.
29 Tendo ele morrido no cume do monte, Moisés desceu com Eleazar.
30 Toda a multidão, porém, vendo que Aarão havia morrido, chorou por ele trinta dias, por todas as suas famílias.
📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público), cotejada com fontes católicas. Leitura/estudo — sem imprimatur.