Acessibilidade:
📚 Todos os livros
📖 Jeremias

Capítulo 23

🇧🇷 Português · moderno 📜 Português · literal 🇪🇸 Español · moderno 🏛️ Latim · Vulgata 🇬🇧 Inglês · Douay
🎧 Ouvir (Jeremias 23 · português moderno)

1 «Ai dos pastores que destroem e dilaceram o rebanho da minha pastagem!», diz o Senhor.

2 Por isso, assim diz o Senhor, Deus de Israel, aos pastores que apascentam o meu povo: «Vós dispersastes o meu rebanho, expulsastes-no e não cuidastes dele. Eis que eu vos punirei pela malícia das vossas obras», diz o Senhor.

3 E eu mesmo reunirei os restos do meu rebanho de todas as terras para as quais os houver expulsado, e os farei voltar aos seus campos; e crescerão e se multiplicarão.

4 Suscitarei sobre eles pastores que os apascentarão; não terão mais temor nem se assustarão, e nenhum deles será procurado por estar perdido, diz o Senhor.

5 Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que suscitarei a Davi um rebento justo; e reinará como rei, e será sábio, e fará juízo e justiça na terra.

6 Naqueles dias Judá será salvo, e Israel habitará em segurança; e este é o nome com que o chamarão: «O Senhor, nosso justo».

7 Por isso, eis que vêm dias, diz o Senhor, em que já não dirão: «Vive o Senhor, que tirou os filhos de Israel da terra do Egito»,

8 mas: «Vive o Senhor, que tirou e conduziu a descendência da casa de Israel da terra do norte e de todas as terras para as quais os houvera expulsado»; e habitarão na sua própria terra.

9 Acerca dos profetas: O meu coração está despedaçado dentro de mim, todos os meus ossos tremem; tornei-me como um homem ébrio e como um homem dominado pelo vinho, diante da face do Senhor e diante da face das suas santas palavras.

10 Porque a terra está cheia de adúlteros, porque por causa da maldição a terra chora e os campos do deserto secaram; o caminho deles tornou-se mau e a sua força, dessemelhante.

11 Pois tanto o profeta como o sacerdote estão contaminados, e na minha própria casa encontrei a sua maldade, diz o Senhor.

12 Por isso o seu caminho será como terreno escorregadio nas trevas; serão empurrados e cairão nele, pois trarei sobre eles males, o ano da sua punição, diz o Senhor.

13 Nos profetas de Samaria vi insensatez: profetizavam em Baal e enganavam o meu povo Israel.

14 E nos profetas de Jerusalém vi coisa semelhante: adultério e caminho de mentira; fortaleceram as mãos dos malvados, de modo que ninguém se convertesse da sua malícia; todos se tornaram para mim como Sodoma, e os seus habitantes como Gomorra.

15 Por isso, assim diz o Senhor dos exércitos acerca dos profetas: «Eis que eu os alimentarei com absinto e lhes darei a beber fel; pois dos profetas de Jerusalém saiu a corrupção sobre toda a terra».

16 Assim diz o Senhor dos exércitos: «Não ouçais as palavras dos profetas que vos profetizam e vos enganam; eles falam a visão do seu próprio coração, não da boca do Senhor.

17 Aos que me blasfemam dizem: O Senhor falou: tereis paz; e a todo aquele que anda na perversidade do seu coração dizem: Nenhum mal virá sobre vós».

18 Pois quem assistiu ao conselho do Senhor, e viu, e ouviu a sua palavra? Quem considerou a sua palavra e a ouviu?

19 Eis que o turbilhão da indignação do Senhor sairá, e uma tempestade irrompendo virá sobre a cabeça dos ímpios.

20 O furor do Senhor não se voltará, até que execute e cumpra o pensamento do seu coração; nos últimos dias entendereis o seu desígnio.

21 Eu não enviava os profetas, e eles corriam; eu não lhes falava, e eles profetizavam.

22 Se tivessem assistido ao meu conselho e dado a conhecer as minhas palavras ao meu povo, eu certamente os teria desviado do seu mau caminho e dos seus péssimos pensamentos.

23 Acaso sou eu Deus de perto, diz o Senhor, e não Deus de longe?

24 Poderá um homem esconder-se em lugares ocultos sem que eu o veja?, diz o Senhor. Porventura não encho eu o céu e a terra?, diz o Senhor.

25 Ouvi o que disseram os profetas que profetizam mentira em meu nome, dizendo: «Sonhei, sonhei».

26 Até quando estará isto no coração dos profetas que vaticinam mentira e profetizam os enganos do seu próprio coração?

27 Eles querem fazer com que o meu povo se esqueça do meu nome, por causa dos seus sonhos, que cada um conta ao seu próximo, assim como os seus pais se esqueceram do meu nome por causa de Baal.

28 O profeta que tem um sonho, conte o sonho; e o que tem a minha palavra, anuncie a minha palavra com verdade. Que tem a palha com o trigo?, diz o Senhor.

29 Porventura não são as minhas palavras como fogo, diz o Senhor, e como martelo que despedaça a rocha?

30 Por isso, eis que estou contra os profetas, diz o Senhor, que furtam as minhas palavras, cada um ao seu próximo.

31 Eis que estou contra os profetas, diz o Senhor, que usam as suas próprias línguas e dizem: «Diz o Senhor».

32 Eis que estou contra os profetas que sonham mentira, diz o Senhor, que a contaram e seduziram o meu povo com a sua mentira e com os seus prodígios, quando eu não os enviara nem lhes ordenara; eles de nada aproveitaram a este povo, diz o Senhor.

33 Se, pois, este povo, ou o profeta, ou o sacerdote te interrogar, dizendo: «Qual é o fardo do Senhor?», dir-lhes-ás: «Vós sois o fardo, pois eu vos rejeitarei», diz o Senhor.

34 E quanto ao profeta, ao sacerdote e ao povo que disser: «Fardo do Senhor», punirei aquele homem e a sua casa.

35 Assim direis, cada um ao seu próximo e ao seu irmão: «Que respondeu o Senhor?» e «Que falou o Senhor?».

36 E não se fará mais menção do fardo do Senhor; porque o fardo de cada um será a sua própria palavra, pois pervertestes as palavras do Deus vivo, do Senhor dos exércitos, nosso Deus.

37 Assim dirás ao profeta: «Que te respondeu o Senhor?» e «Que falou o Senhor?».

38 Mas, se disserdes: «Fardo do Senhor», por isso assim diz o Senhor: «Porque dissestes esta palavra, ‹Fardo do Senhor›, tendo eu enviado a vós, dizendo: Não digais ‹Fardo do Senhor›;

39 por isso, eis que eu vos tomarei, levando-vos, e vos abandonarei, a vós e à cidade que dei a vós e a vossos pais, de diante da minha face;

40 e vos entregarei a opróbrio sempiterno e a ignomínia eterna, que jamais se apagará no esquecimento».

📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público), cotejada com fontes católicas. Leitura/estudo — sem imprimatur.