Acessibilidade:
📚 Todos os livros
📖 Evangelho segundo São João

Capítulo 5

🇧🇷 Português · moderno 📜 Português · literal 🇪🇸 Español · moderno 🏛️ Latim · Vulgata 🇬🇧 Inglês · Douay
🎧 Ouvir (Evangelho segundo São João 5 · português moderno)

1 Depois disso, havia um dia festivo dos judeus, e Jesus subiu a Jerusalém.

2 Há em Jerusalém uma piscina probática, que em hebraico se chama Betsaida, com cinco pórticos.

3 Nestes jazia uma grande multidão de enfermos, cegos, coxos e paralíticos, à espera do movimento da água.

4 Pois um anjo do Senhor descia em determinado tempo à piscina, e a água se agitava. E aquele que descesse primeiro à piscina, depois da agitação da água, ficava curado de qualquer enfermidade que o detivesse.

5 Estava ali um homem que havia trinta e oito anos sofria com a sua enfermidade.

6 Tendo Jesus visto este homem jazendo, e sabendo que já estava assim havia muito tempo, disse-lhe: «Queres ficar curado?»

7 Respondeu-lhe o enfermo: «Senhor, não tenho ninguém que, quando a água se agitar, me lance na piscina; pois, enquanto eu vou, outro desce antes de mim.»

8 Disse-lhe Jesus: «Levanta-te, toma a tua enxerga e anda.»

9 E imediatamente aquele homem ficou curado; e tomou a sua enxerga e andava. Ora, era sábado naquele dia.

10 Diziam, então, os judeus àquele que fora curado: «É sábado; não te é lícito tomar a tua enxerga.»

11 Respondeu-lhes: «Aquele que me curou, esse me disse: Toma a tua enxerga e anda.»

12 Perguntaram-lhe, então: «Quem é esse homem que te disse: Toma a tua enxerga e anda?»

13 Mas aquele que fora curado não sabia quem era, pois Jesus se retirara da multidão reunida naquele lugar.

14 Depois, Jesus o encontrou no templo e lhe disse: «Eis que ficaste curado; não peques mais, para que não te suceda algo pior.»

15 Aquele homem foi e anunciou aos judeus que era Jesus quem o havia curado.

16 Por isso os judeus perseguiam Jesus, porque fazia estas coisas no sábado.

17 Mas Jesus lhes respondeu: «Meu Pai trabalha até agora, e eu também trabalho.»

18 Por isso, então, os judeus procuravam ainda mais matá-lo, porque não só violava o sábado, mas também dizia que Deus era seu Pai, fazendo-se igual a Deus. Respondeu, então, Jesus e disse-lhes:

19 «Em verdade, em verdade vos digo: o Filho não pode fazer nada por si mesmo, senão o que vir o Pai fazer; pois tudo o que este fizer, isto também o Filho igualmente faz.

20 Pois o Pai ama o Filho e lhe mostra tudo o que ele mesmo faz; e obras maiores do que estas lhe mostrará, para que vos admireis.

21 Pois assim como o Pai ressuscita os mortos e os vivifica, assim também o Filho vivifica aqueles que quer.

22 Pois o Pai não julga ninguém, mas deu todo o juízo ao Filho,

23 para que todos honrem o Filho, assim como honram o Pai; quem não honra o Filho, não honra o Pai que o enviou.

24 Em verdade, em verdade vos digo que aquele que ouve a minha palavra e crê naquele que me enviou tem a vida eterna, e não vem a juízo, mas passou da morte para a vida.

25 Em verdade, em verdade vos digo que vem a hora, e já é agora, em que os mortos ouvirão a voz do Filho de Deus; e os que a ouvirem, viverão.

26 Pois assim como o Pai tem a vida em si mesmo, assim também deu ao Filho ter a vida em si mesmo;

27 e deu-lhe o poder de fazer o juízo, porque é o Filho do homem.

28 Não vos admireis com isto, porque vem a hora em que todos os que estão nos túmulos ouvirão a voz do Filho de Deus;

29 e sairão: os que fizeram o bem, para a ressurreição da vida; mas os que praticaram o mal, para a ressurreição do juízo.

30 Eu não posso fazer nada de mim mesmo. Conforme ouço, julgo; e o meu juízo é justo, porque não procuro a minha vontade, mas a vontade daquele que me enviou.

31 Se eu dou testemunho de mim mesmo, o meu testemunho não é verdadeiro.

32 Outro é quem dá testemunho de mim; e sei que é verdadeiro o testemunho que ele dá de mim.

33 Vós enviastes a João, e ele deu testemunho à verdade.

34 Eu, porém, não recebo testemunho de homem; mas digo estas coisas para que vós sejais salvos.

35 Ele era a lâmpada que arde e ilumina; mas vós quisestes alegrar-vos por uma hora na sua luz.

36 Eu, porém, tenho um testemunho maior do que o de João; pois as obras que o Pai me deu para que as realize, essas mesmas obras que eu faço dão testemunho de mim, de que o Pai me enviou;

37 e o Pai, que me enviou, ele mesmo deu testemunho de mim; nem jamais ouvistes a sua voz, nem vistes a sua figura;

38 e não tendes a sua palavra permanecendo em vós, porque àquele que ele enviou, a este vós não credes.

39 Examinai as Escrituras, pois julgais ter nelas a vida eterna; e são elas que dão testemunho de mim;

40 e não quereis vir a mim para que tenhais a vida.

41 Não recebo glória dos homens.

42 Mas conheci-vos, que não tendes em vós o amor de Deus.

43 Eu vim em nome de meu Pai, e não me recebeis; se outro vier em seu próprio nome, a esse recebereis.

44 Como podeis crer vós, que recebeis glória uns dos outros, e não buscais a glória que vem só de Deus?

45 Não penseis que eu vos acusarei diante do Pai; há quem vos acuse: Moisés, em quem vós esperais.

46 Pois, se crêsseis em Moisés, talvez também crêsseis em mim; pois ele escreveu a meu respeito.

47 Mas, se não credes nos escritos dele, como crereis nas minhas palavras?»

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público), cotejada com fontes católicas. Leitura/estudo — sem imprimatur.