Capítulo 10
1 «Em verdade, em verdade vos digo: quem não entra pela porta no aprisco das ovelhas, mas sobe por outro lugar, esse é ladrão e salteador.
2 Mas quem entra pela porta é o pastor das ovelhas.
3 A este o porteiro abre, e as ovelhas ouvem a sua voz; e ele chama pelo nome as suas próprias ovelhas e as conduz para fora.
4 E quando faz sair as suas próprias ovelhas, vai adiante delas; e as ovelhas o seguem, porque conhecem a sua voz.
5 Mas a um estranho não seguem; antes fogem dele, porque não conhecem a voz dos estranhos.»
6 Esta parábola Jesus lhes disse; eles, porém, não entenderam o que lhes falava.
7 Disse-lhes, pois, Jesus novamente: «Em verdade, em verdade vos digo que eu sou a porta das ovelhas.
8 Todos quantos vieram são ladrões e salteadores, e as ovelhas não os ouviram.
9 Eu sou a porta. Se alguém entrar por mim, será salvo; e entrará, e sairá, e encontrará pastagens.
10 O ladrão não vem senão para roubar, e matar, e destruir. Eu vim para que tenham vida, e a tenham em abundância.
11 Eu sou o bom pastor. O bom pastor dá a sua vida pelas suas ovelhas.
12 Mas o mercenário, que não é pastor, de quem as ovelhas não são próprias, vê o lobo vir, e abandona as ovelhas, e foge; e o lobo arrebata e dispersa as ovelhas;
13 o mercenário, porém, foge, porque é mercenário e não se importa com as ovelhas.
14 Eu sou o bom pastor; e conheço as minhas, e as minhas me conhecem.
15 Assim como o Pai me conhece, também eu conheço o Pai; e dou a minha vida pelas minhas ovelhas.
16 E tenho outras ovelhas que não são deste aprisco; também essas me convém conduzir, e ouvirão a minha voz, e se fará um só rebanho e um só pastor.
17 Por isso o Pai me ama: porque eu dou a minha vida, para de novo a retomar.
18 Ninguém a tira de mim; mas eu a dou por mim mesmo, e tenho poder de a dar, e tenho poder de a retomar de novo. Este mandamento recebi do meu Pai.»
19 Houve de novo dissensão entre os judeus por causa destas palavras.
20 E muitos dentre eles diziam: «Tem um demônio e está louco; por que o ouvis?»
21 Outros diziam: «Estas palavras não são de quem tem um demônio; acaso pode um demônio abrir os olhos dos cegos?»
22 Celebrava-se então a festa da Dedicação em Jerusalém, e era inverno.
23 E Jesus andava no templo, no pórtico de Salomão.
24 Cercaram-no, então, os judeus e lhe diziam: «Até quando manténs a nossa alma em suspenso? Se tu és o Cristo, dize-nos abertamente.»
25 Respondeu-lhes Jesus: «Eu vos falo, e não credes; as obras que eu faço em nome do meu Pai, essas dão testemunho de mim;
26 mas vós não credes, porque não sois das minhas ovelhas.
27 As minhas ovelhas ouvem a minha voz, e eu as conheço, e elas me seguem;
28 e eu lhes dou a vida eterna, e não perecerão para sempre, e ninguém as arrebatará da minha mão.
29 O que meu Pai me deu é maior do que tudo; e ninguém pode arrebatá-lo da mão de meu Pai.
30 Eu e o Pai somos um.»
31 Pegaram, então, os judeus em pedras para o apedrejar.
32 Respondeu-lhes Jesus: «Muitas boas obras vos mostrei da parte de meu Pai; por qual dessas obras me apedrejais?»
33 Responderam-lhe os judeus: «Por uma boa obra não te apedrejamos, mas por blasfêmia; e porque tu, sendo homem, fazes a ti mesmo Deus.»
34 Respondeu-lhes Jesus: «Não está escrito na vossa lei: Eu disse: Sois deuses?
35 Se chamou deuses àqueles a quem foi dirigida a palavra de Deus, e a Escritura não pode ser anulada,
36 àquele que o Pai santificou e enviou ao mundo, vós dizeis: Blasfemas, porque eu disse: Sou Filho de Deus?
37 Se não faço as obras de meu Pai, não me creiais.
38 Mas, se as faço, ainda que não queirais crer em mim, crede nas obras, para que conheçais e creiais que o Pai está em mim, e eu no Pai.»
39 Procuravam, então, prendê-lo; mas ele escapou das mãos deles.
40 E foi-se de novo para além do Jordão, para aquele lugar onde João primeiro batizava, e ali permaneceu;
41 e muitos vieram a ele e diziam: «João, na verdade, não fez nenhum sinal.
42 Mas tudo quanto João disse deste homem era verdadeiro.» E muitos creram nele.
📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público), cotejada com fontes católicas. Leitura/estudo — sem imprimatur.