Capítulo 14
1 O homem, nascido de mulher, vive por breve tempo e fica cheio de muitas misérias.
2 Ele brota como uma flor e é esmagado; foge como uma sombra e nunca permanece no mesmo estado.
3 E julgas digno abrir os teus olhos sobre tal criatura e trazê-la contigo a juízo?
4 Quem pode tornar puro o que foi concebido de semente impura? Não és tu, o único?
5 Breves são os dias do homem; o número de seus meses está contigo; tu fixaste os seus limites, que não poderão ser ultrapassados.
6 Afasta-te um pouco dele, para que descanse, até que venha o dia desejado, como o do trabalhador assalariado.
7 A árvore tem esperança: se for cortada, reverdece de novo, e os seus ramos rebrotam.
8 Ainda que sua raiz envelheça na terra e seu tronco morra no pó,
9 ao cheiro da água germinará e produzirá folhagem, como quando foi plantada pela primeira vez.
10 O homem, porém, depois de morto, despojado e consumido, onde, eu te pergunto, está?
11 Como as águas que se retiram do mar, e o rio que, esvaziado, seca,
12 assim o homem, quando adormece, não se levanta: até que os céus se desfaçam, não despertará, nem se erguerá do seu sono.
13 Quem me dera que me protegesses no sepulcro e me escondesses até que passasse o teu furor, e me marcasses um tempo em que te lembrasses de mim?
14 Acaso pensas que o homem morto tornará a viver? Todos os dias em que agora milito, espero até que venha a minha transformação.
15 Tu me chamarás, e eu te responderei; estenderás a tua direita para a obra das tuas mãos.
16 Tu, na verdade, contaste os meus passos; mas poupa os meus pecados.
17 Selaste como num saco os meus delitos, mas curaste a minha iniquidade.
18 O monte que cai se desmorona, e a rocha é removida do seu lugar;
19 as águas cavam as pedras, e pouco a pouco a terra é consumida pela inundação; assim também tu destruirás o homem.
20 Tu o fortaleceste por pouco tempo, para que passasse para sempre; mudarás o seu rosto e o despedirás.
21 Quer os seus filhos venham a ser nobres, quer sejam desprezados, ele não o saberá.
22 Todavia, a sua carne, enquanto viver, terá dor, e a sua alma chorará sobre si mesma.
📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público), cotejada com fontes católicas. Leitura/estudo — sem imprimatur.