Acessibilidade:
📚 Todos os livros
📖 Êxodo

Capítulo 4

🇧🇷 Português · moderno 📜 Português · literal 🇪🇸 Español · moderno 🏛️ Latim · Vulgata 🇬🇧 Inglês · Douay
🎧 Ouvir (Êxodo 4 · português moderno)

1 Moisés respondeu: «Não acreditarão em mim nem ouvirão a minha voz, mas dirão: O Senhor não te apareceu.»

2 Disse-lhe, então: «Que é isso que tens na tua mão?» Ele respondeu: «Um cajado.»

3 E o Senhor disse: «Lança-o ao chão.» Moisés o lançou, e ele transformou-se numa serpente, de modo que Moisés fugiu dela.

4 E o Senhor disse: «Estende a tua mão e pega-a pela cauda.» Ele estendeu a mão, segurou-a, e ela voltou a ser um cajado.

5 «Isto é para que creiam», disse, «que te apareceu o Senhor, Deus dos seus pais, Deus de Abraão, Deus de Isaac e Deus de Jacob.»

6 E o Senhor disse-lhe ainda: «Mete a tua mão no teu seio.» Ele a meteu no seio, e, ao retirá-la, estava leprosa como a neve.

7 «Torna a meter a tua mão no teu seio», disse. Ele a meteu de novo, retirou-a outra vez, e estava igual à demais carne.

8 «Se não acreditarem em ti», disse, «nem ouvirem a palavra do primeiro sinal, crerão na palavra do sinal seguinte.»

9 «E, se nem mesmo com estes dois sinais acreditarem, nem ouvirem a tua voz, toma água do rio e derrama-a sobre a terra seca; e tudo o que tirares do rio converter-se-á em sangue.»

10 Disse Moisés: «Rogo-te, Senhor: não sou eloquente nem de ontem nem de anteontem; e, desde que falaste ao teu servo, tenho a língua ainda mais presa e mais lenta.»

11 O Senhor disse-lhe: «Quem fez a boca do homem? Ou quem formou o mudo e o surdo, o que vê e o cego? Não fui eu?»

12 «Vai, pois, e eu estarei na tua boca; e ensinar-te-ei o que deves falar.»

13 Mas ele disse: «Rogo-te, Senhor: envia aquele que hás de enviar.»

14 Irado o Senhor contra Moisés, disse: «Aarão, o levita, teu irmão, sei que é eloquente; eis que ele mesmo sai ao teu encontro e, ao ver-te, alegrar-se-á no coração.»

15 «Fala-lhe e põe as minhas palavras na sua boca; e eu estarei na tua boca e na boca dele, e mostrar-vos-ei o que deveis fazer.»

16 «Ele falará por ti ao povo e será a tua boca; tu, porém, serás para ele naquilo que pertence a Deus.»

17 «Toma também este cajado na tua mão, com o qual hás de fazer os sinais.»

18 Moisés partiu e voltou para Jetro, seu sogro, e disse-lhe: «Irei e voltarei aos meus irmãos no Egito, para ver se ainda vivem.» Jetro disse-lhe: «Vai em paz.»

19 Disse, então, o Senhor a Moisés, em Madiã: «Vai e volta para o Egito, pois morreram todos os que buscavam a tua vida.»

20 Tomou, então, Moisés a sua mulher e os seus filhos, pô-los sobre um jumento e voltou para o Egito, levando na mão o cajado de Deus.

21 E o Senhor disse-lhe, enquanto voltava para o Egito: «Cuida de fazer diante do Faraó todos os prodígios que pus na tua mão; eu, porém, endurecerei o seu coração, e ele não deixará partir o povo.»

22 «E dir-lhe-ás: Assim diz o Senhor: Israel é o meu filho primogénito.»

23 «Eu te disse: Deixa partir o meu filho, para que me sirva; e tu não quiseste deixá-lo partir: eis que eu matarei o teu filho primogénito.»

24 E, estando ele a caminho, na hospedaria, o Senhor saiu-lhe ao encontro e queria matá-lo.

25 Por isso, Séfora tomou uma pedra muito afiada, circuncidou o prepúcio do seu filho, tocou os pés dele e disse: «Tu és para mim um esposo de sangue.»

26 E o Senhor deixou-o, depois que ela disse: «Esposo de sangue, por causa da circuncisão.»

27 Disse, então, o Senhor a Aarão: «Vai ao encontro de Moisés no deserto.» Ele foi ao seu encontro no monte de Deus e beijou-o.

28 E Moisés contou a Aarão todas as palavras do Senhor, com as quais o tinha enviado, e os sinais que lhe havia ordenado.

29 E vieram juntos e reuniram todos os anciãos dos filhos de Israel.

30 E Aarão falou todas as palavras que o Senhor dissera a Moisés, e fez os sinais diante do povo,

31 e o povo acreditou. E ouviram que o Senhor visitara os filhos de Israel e olhara para a sua aflição; e, prostrando-se, adoraram.

📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público), cotejada com fontes católicas. Leitura/estudo — sem imprimatur.