Capítulo 39
1 De jacinto, púrpura, carmesim e linho fino fez as vestes com que Arão se revestiria quando servisse no santuário, como o Senhor ordenara a Moisés.
2 Fez, pois, o efod de ouro, jacinto, púrpura, escarlata duas vezes tingida e linho fino torcido,
3 com obra de bordado; cortou lâminas de ouro e estendeu-as em fios, para que pudessem ser entretecidos com as cores anteriores,
4 e duas orlas unidas entre si de ambos os lados pelas extremidades,
5 e o cinto das mesmas cores, como o Senhor ordenara a Moisés.
6 Preparou também duas pedras de ônix, engastadas e encerradas em ouro, e gravadas com a arte do lapidário com os nomes dos filhos de Israel;
7 e colocou-as nos lados do efod, como memorial dos filhos de Israel, como o Senhor ordenara a Moisés.
8 Fez também o racional, com obra de bordado, conforme a obra do efod, de ouro, jacinto, púrpura, escarlata duas vezes tingida e linho fino torcido;
9 quadrangular, duplo, da medida de um palmo.
10 E pôs nele quatro fileiras de pedras. Na primeira fileira havia um sárdio, um topázio e uma esmeralda.
11 Na segunda, um carbúnculo, uma safira e um jaspe.
12 Na terceira, um ligúrio, uma ágata e uma ametista.
13 Na quarta, um crisólito, um ônix e um berilo, engastados e encerrados em ouro segundo as suas fileiras.
14 E essas doze pedras estavam gravadas com os nomes das doze tribos de Israel, cada uma com o nome de cada uma delas.
15 Fizeram também no racional correntinhas ligadas entre si, de ouro puríssimo;
16 e dois ganchos, e outros tantos anéis de ouro. E colocaram os anéis em ambos os lados do racional,
17 dos quais pendessem as duas correntes de ouro, que prenderam aos ganchos que sobressaíam nos ângulos do efod.
18 Estas, tanto na frente como atrás, ajustavam-se de tal modo entre si que o efod e o racional ficavam unidos mutuamente,
19 apertados ao cinto e mais firmemente unidos por anéis, que uma fita de jacinto ligava, para que não pendessem soltos e não se movessem um do outro, como o Senhor ordenou a Moisés.
20 Fizeram também a túnica do efod, toda de jacinto,
21 e uma abertura na parte superior, ao meio, e uma orla tecida ao redor da abertura;
22 e embaixo, na bainha, romãs de jacinto, púrpura, carmesim e linho fino torcido;
23 e campainhas de ouro puríssimo, que colocaram entre as romãs, na parte extrema da túnica, ao redor;
24 ou seja, uma campainha de ouro e uma romã, com que ia ornado o pontífice quando desempenhava o ministério, como o Senhor ordenara a Moisés.
25 Fizeram também túnicas de linho fino, com obra de tecelão, para Arão e seus filhos;
26 e mitras com suas coroinhas, de linho fino;
27 também calções de linho, de linho fino;
28 e o cinto de linho fino torcido, jacinto, púrpura e carmesim duas vezes tingido, com obra de bordado, como o Senhor ordenara a Moisés.
29 Fizeram também a lâmina da sagrada veneração, de ouro puríssimo, e escreveram nela, com obra de lapidário: «Santo do Senhor»;
30 e prenderam-na à mitra com uma fita de jacinto, como o Senhor ordenara a Moisés.
31 Ficou, pois, terminada toda a obra do tabernáculo e do teto do testemunho; e os filhos de Israel fizeram tudo quanto o Senhor ordenara a Moisés.
32 E ofereceram o tabernáculo, o teto e toda a mobília, os anéis, as tábuas, as travessas, as colunas e as bases,
33 a cobertura de peles de carneiro tintas de vermelho e a outra cobertura de peles de cor violácea,
34 o véu, a arca, as travessas, o propiciatório,
35 a mesa com os seus utensílios e os pães da proposição;
36 o candelabro, as lâmpadas e os seus utensílios, com o óleo;
37 o altar de ouro, o ungüento e o incenso de aromas,
38 e a cortina na entrada do tabernáculo;
39 o altar de bronze, a grelha, as travessas e todos os seus utensílios; a bacia com a sua base; as cortinas do átrio e as colunas com as suas bases;
40 a cortina na entrada do átrio, as suas cordas e as suas estacas. Nada faltou dos objetos que foram mandados fazer para o ministério do tabernáculo e para o teto da aliança.
41 Também as vestes que os sacerdotes usam no santuário, isto é, Arão e seus filhos,
42 ofereceram-nas os filhos de Israel, como o Senhor ordenara.
43 Depois que Moisés viu tudo isto concluído, abençoou-os.
📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público), cotejada com fontes católicas. Leitura/estudo — sem imprimatur.