Acessibilidade:
📚 Todos os livros
📖 Eclesiástico

Capítulo 38

🇧🇷 Português · moderno 📜 Português · literal 🇪🇸 Español · moderno 🏛️ Latim · Vulgata 🇬🇧 Inglês · Douay
🎧 Ouvir (Eclesiástico 38 · português moderno)

1 Honra o médico por causa da necessidade, pois também a ele foi o Altíssimo quem o criou.

2 Porque de Deus vem toda cura, e do rei receberá ele um dom.

3 A ciência do médico exaltará a sua cabeça, e diante dos grandes será louvado.

4 O Altíssimo criou da terra os remédios, e o homem prudente não os desprezará.

5 Acaso não foi adoçada pelo lenho a água amarga?

6 Para o reconhecimento dos homens está a virtude delas; e o Altíssimo deu aos homens a ciência, para ser honrado nas suas maravilhas.

7 Com elas, curando, mitigará a dor; e o perfumista fará composições suaves e preparará unguentos de saúde; e não terão fim as suas obras.

8 Pois a paz de Deus está sobre a face da terra.

9 Filho, na tua enfermidade não te descuides de ti mesmo, mas ora ao Senhor, e ele te curará.

10 Afasta-te do pecado e endireita as tuas mãos, e de toda culpa purifica o teu coração.

11 Oferece um suave aroma e um memorial de flor de farinha, e torna abundante a oblação; e depois dá lugar ao médico,

12 pois também a ele o Senhor o criou; e que ele não se aparte de ti, porque as suas obras são necessárias.

13 Pois há um tempo em que cairás nas mãos deles;

14 e eles mesmos suplicarão ao Senhor que conceda o alívio e a saúde deles, por causa do seu trato.

15 Quem peca diante daquele que o fez, cairá nas mãos do médico.

16 Filho, sobre o morto derrama lágrimas, e, como quem sofreu duros males, começa a chorar; e, segundo o costume, cobre o seu corpo, e não descuides do seu sepultamento.

17 Por causa da murmuração, leva amargamente o luto dele por um dia, e consola-te da tristeza;

18 e faze o luto segundo o seu merecimento, por um dia ou dois, por causa da maledicência;

19 pois da tristeza apressa-se a morte, e abate a força, e a tristeza do coração curva a cerviz.

20 No retraimento permanece a tristeza, e a subsistência do pobre é conforme o seu coração.

21 Não entregues à tristeza o teu coração, mas afasta-a de ti, e lembra-te das últimas coisas.

22 Não te esqueças, pois não há retorno; e a ele de nada aproveitarás, e a ti mesmo te farás muito mal.

23 Lembra-te do meu juízo, pois assim será também o teu: a mim ontem, e a ti hoje.

24 Quando o morto repousar, faze repousar a sua memória, e consola-te dele na partida do seu espírito.

25 A sabedoria do escriba vem no tempo de lazer, e quem se ocupa pouco em afazeres alcançará a sabedoria, e dela se encherá.

26 Quem segura o arado e quem se gloria do aguilhão, com a aguilhada toca os bois e se ocupa nos trabalhos deles, e a sua conversa é sobre as crias dos touros.

27 Dará o seu coração a revolver os sulcos, e o seu cuidado a engordar as vacas.

28 Assim todo artífice e construtor que passa a noite como o dia; aquele que grava sinetes esculpidos, e com a sua assiduidade varia a figura; dará o seu coração a reproduzir a imagem, e com a sua vigília concluirá a obra.

29 Assim o ferreiro, sentado junto à bigorna e considerando a obra de ferro: o vapor do fogo queima as suas carnes, e ele luta com o calor da fornalha.

30 O som do martelo renova o seu ouvido, e o seu olho está fixo no modelo do vaso.

31 Dará o seu coração à conclusão das obras, e a sua vigília as ornará até a perfeição.

32 Assim o oleiro, sentado ao seu trabalho, girando a roda com os pés, que está sempre posto em desvelo por causa da sua obra, e todo o seu trabalho se faz por conta.

33 Com o seu braço modelará o barro, e diante dos seus pés curvará a sua força.

34 Dará o seu coração a acabar o esmalte, e a sua vigília a limpar a fornalha.

35 Todos estes confiaram nas suas mãos, e cada um é sábio na sua arte.

36 Sem todos estes não se edifica a cidade,

37 e não habitarão nem andarão por ela, e na assembleia não entrarão.

38 Sobre a cadeira do juiz não se sentarão, e a disposição do juízo não entenderão, nem manifestarão a doutrina e o juízo, e nas parábolas não serão encontrados;

39 mas firmarão a criação do mundo; e a sua oração está no exercício da sua arte, aplicando a sua alma e perscrutando a lei do Altíssimo.

📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público), cotejada com fontes católicas. Leitura/estudo — sem imprimatur.