Capítulo 4
1 Senhores, concedei aos vossos servos o que é justo e equânime, sabendo que também vós tendes um Senhor no céu.
2 Perseverai na oração, vigiando nela com ação de graças,
3 orando ao mesmo tempo também por nós, para que Deus nos abra uma porta da palavra, a fim de anunciar o mistério de Cristo (por causa do qual também estou preso),
4 para que eu o manifeste, como me convém falar.
5 Procedei com sabedoria para com os que estão de fora, aproveitando o tempo.
6 Seja a vossa palavra sempre cheia de graça, temperada com sal, para que saibais como deveis responder a cada um.
7 Tíquico, irmão caríssimo, fiel ministro e companheiro de serviço no Senhor, vos dará a conhecer tudo o que diz respeito a mim;
8 a ele vo-lo enviei precisamente para isto, para que conheça o que diz respeito a vós e console os vossos corações,
9 com Onésimo, irmão caríssimo e fiel, que é dos vossos. Eles vos farão conhecer tudo o que aqui se passa.
10 Saúda-vos Aristarco, meu companheiro de prisão, e Marcos, primo de Barnabé, acerca do qual recebestes instruções: se for ter convosco, acolhei-o;
11 e Jesus, que se chama Justo: estes são dentre os circuncisos; só estes são os meus colaboradores no reino de Deus, e foram para mim um consolo.
12 Saúda-vos Epafras, que é dos vossos, servo de Cristo Jesus, sempre solícito por vós nas orações, para que permaneçais perfeitos e plenos em toda a vontade de Deus.
13 Pois dou-lhe testemunho de que tem muito trabalho por vós, e pelos que estão em Laodiceia, e pelos que estão em Hierápolis.
14 Saúda-vos Lucas, o médico caríssimo, e Demas.
15 Saudai os irmãos que estão em Laodiceia, e Ninfa, e a igreja que está em sua casa.
16 E, quando esta carta for lida entre vós, fazei que seja lida também na igreja dos laodicenses; e a que é dos laodicenses, lede-a vós.
17 E dizei a Arquipo: «Atenta para o ministério que recebeste no Senhor, para que o cumpras.»
18 A saudação, de meu próprio punho, de Paulo. Lembrai-vos das minhas cadeias. A graça seja convosco. Amém.
📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público), cotejada com fontes católicas. Leitura/estudo — sem imprimatur.