Capítulo 20
1 Depois que cessou o tumulto, Paulo chamou os discípulos, exortou-os, despediu-se e partiu rumo à Macedônia.
2 E, tendo percorrido aquelas regiões e exortado os fiéis com muitas palavras, chegou à Grécia,
3 onde permaneceu três meses. Quando estava prestes a embarcar para a Síria, os judeus armaram-lhe uma cilada; por isso resolveu voltar pela Macedônia.
4 Acompanharam-no Sópatro, filho de Pirro, de Bereia; dos tessalonicenses, Aristarco e Segundo; Gaio, de Derbe, e Timóteo; e os asiáticos Tíquico e Trófimo.
5 Estes, indo adiante, esperaram-nos em Trôade.
6 Nós, porém, depois dos dias dos pães ázimos, navegamos de Filipos e, em cinco dias, fomos ter com eles em Trôade, onde nos demoramos sete dias.
7 No primeiro dia da semana, estando nós reunidos para partir o pão, Paulo, que devia partir no dia seguinte, falava com eles e prolongou o discurso até a meia-noite.
8 Havia muitas lâmpadas no cenáculo onde estávamos reunidos.
9 Um jovem chamado Êutico, sentado na janela, foi tomado por um sono profundo, enquanto Paulo falava por longo tempo; vencido pelo sono, caiu do terceiro andar para baixo e foi levantado morto.
10 Paulo desceu até ele, debruçou-se sobre ele e, abraçando-o, disse: «Não vos perturbeis, pois a sua alma está nele.»
11 Depois subiu, partiu o pão, comeu e, tendo falado bastante até o amanhecer, assim partiu.
12 Levaram o jovem vivo e ficaram não pouco consolados.
13 Nós, porém, embarcando no navio, navegamos para Assos, onde íamos receber Paulo; pois assim ele dispusera, querendo ele mesmo fazer o trajeto por terra.
14 Quando se encontrou conosco em Assos, recebemo-lo e fomos a Mitilene.
15 Navegando dali, chegamos no dia seguinte defronte de Quios; no outro, atracamos em Samos; e no dia seguinte chegamos a Mileto.
16 Pois Paulo decidira navegar além de Éfeso, para não se demorar na Ásia; apressava-se, se lhe fosse possível, para celebrar em Jerusalém o dia de Pentecostes.
17 De Mileto, enviando a Éfeso, convocou os anciãos da Igreja.
18 Quando chegaram até ele e estavam juntos, disse-lhes: «Vós sabeis, desde o primeiro dia em que entrei na Ásia, de que modo me comportei convosco durante todo o tempo,
19 servindo ao Senhor com toda a humildade, com lágrimas e provações que me sobrevieram pelas ciladas dos judeus;
20 como nada deixei de anunciar do que vos era útil, ensinando-vos publicamente e pelas casas,
21 testemunhando a judeus e a gentios a penitência para com Deus e a fé em nosso Senhor Jesus Cristo.
22 E agora, eis que eu, preso pelo espírito, vou a Jerusalém, sem saber as coisas que ali me hão de acontecer;
23 a não ser que o Espírito Santo, em todas as cidades, me atesta, dizendo que em Jerusalém me esperam cadeias e tribulações.
24 Mas nada disto temo, nem tenho a minha vida por mais preciosa do que eu mesmo, contanto que conclua a minha carreira e o ministério da palavra que recebi do Senhor Jesus, para dar testemunho do Evangelho da graça de Deus.
25 E agora, eis que eu sei que não vereis mais o meu rosto, vós todos, entre os quais passei pregando o reino de Deus.
26 Por isso, vos atesto no dia de hoje que estou limpo do sangue de todos.
27 Pois não me esquivei de vos anunciar todo o desígnio de Deus.
28 Atendei a vós mesmos e a todo o rebanho sobre o qual o Espírito Santo vos constituiu bispos, para governar a Igreja de Deus, que ele adquiriu com o seu próprio sangue.
29 Eu sei que, depois da minha partida, entrarão entre vós lobos vorazes, que não pouparão o rebanho.
30 E de vós mesmos surgirão homens que falarão coisas perversas, para arrastar os discípulos atrás de si.
31 Por isso, vigiai, conservando na memória que, por três anos, noite e dia, não cessei de admoestar com lágrimas cada um de vós.
32 E agora vos confio a Deus e à palavra da sua graça, que é poderosa para edificar e dar herança entre todos os santificados.
33 De ninguém cobicei prata, ouro ou veste, como
34 vós mesmos sabeis: pois estas mãos serviram para aquilo de que eu necessitava e para os que estão comigo.
35 Em tudo vos mostrei que, trabalhando assim, é preciso amparar os fracos e lembrar a palavra do Senhor Jesus, pois ele mesmo disse: «É mais bem-aventurado dar do que receber.»
36 E, quando disse estas coisas, ajoelhou-se e orou com todos eles.
37 Houve grande pranto de todos; e, lançando-se ao pescoço de Paulo, beijavam-no,
38 sofrendo sobretudo pela palavra que dissera, que não veriam mais o seu rosto. E acompanhavam-no até o navio.
📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público), cotejada com fontes católicas. Leitura/estudo — sem imprimatur.