Acessibilidade:
📚 Todos os livros
📖 2 Macabeus

Capítulo 14

🇧🇷 Português · moderno 📜 Português · literal 🇪🇸 Español · moderno 🏛️ Latim · Vulgata 🇬🇧 Inglês · Douay
🎧 Ouvir (2 Macabeus 14 · português moderno)

1 Mas, passado o tempo de três anos, Judas e os que estavam com ele souberam que Demétrio, filho de Seleuco, havia subido com um exército poderoso e com navios pelo porto de Trípoli até lugares oportunos,

2 e que havia tomado as regiões contra Antíoco e contra o seu general Lísias.

3 Ora, um certo Alcimo, que tinha sido sumo sacerdote, mas que voluntariamente se contaminara nos tempos da mistura, considerando que de modo nenhum havia para ele salvação nem acesso ao altar,

4 veio ao rei Demétrio no ano cento e cinquenta, oferecendo-lhe uma coroa de ouro e uma palma e, além disso, ramos que pareciam ser do templo. E naquele dia, de fato, manteve-se calado.

5 Mas, tendo obtido um tempo oportuno para a sua loucura, convocado por Demétrio ao conselho e interrogado sobre em que coisas e planos os judeus se apoiavam,

6 respondeu: «Os próprios judeus que são chamados assideus, à frente dos quais está Judas Macabeu, alimentam guerras e provocam sedições, e não permitem que o reino esteja tranquilo;

7 pois também eu, privado da glória dos meus antepassados (refiro-me ao sumo sacerdócio), vim para cá;

8 em primeiro lugar, guardando fidelidade aos interesses do rei; em segundo, também velando pelos cidadãos; pois pela perversidade daqueles toda a nossa nação é não pouco atormentada.

9 Mas peço-te, ó rei, conhecidas todas estas coisas uma a uma, que cuides tanto da região quanto da nação, segundo a tua bondade conhecida de todos;

10 pois, enquanto Judas sobreviver, é impossível que haja paz nos negócios.»

11 Ditas tais coisas por este, também os demais amigos, que se comportavam de modo hostil contra Judas, inflamaram Demétrio.

12 Este, imediatamente, enviou à Judeia como chefe Nicanor, comandante dos elefantes,

13 dando-lhe ordens para que prendesse o próprio Judas, dispersasse os que estavam com ele e constituísse Alcimo sumo sacerdote do grande templo.

14 Então os gentios que tinham fugido da Judeia diante de Judas juntavam-se em bandos a Nicanor, considerando as misérias e as desgraças dos judeus como prosperidades dos seus próprios negócios.

15 Tendo, pois, os judeus ouvido a vinda de Nicanor e a reunião das nações, cobertos de terra, suplicavam àquele que constituiu o seu povo para guardá-lo para sempre, e que protege a sua porção com sinais evidentes.

16 Ordenando o chefe, logo dali partiram e reuniram-se junto à fortaleza de Dessau.

17 Mas Simão, irmão de Judas, travara combate com Nicanor; foi, porém, aterrorizado pela súbita chegada dos adversários.

18 Contudo, Nicanor, ouvindo o valor dos companheiros de Judas e a grandeza de ânimo que tinham nos combates pela pátria, temia decidir a questão pelo sangue.

19 Por isso enviou adiante Posidônio, Teodócio e Matias, para darem e receberem as mãos direitas.

20 E, tratando-se por muito tempo conselho sobre estas coisas, e tendo o próprio chefe levado o assunto à multidão, foi de todos um só parecer: consentir nas amizades.

21 Assim, fixaram um dia em que tratariam em segredo entre si; e para cada um foram trazidas e postas cadeiras.

22 Mas Judas ordenou que houvesse homens armados em lugares oportunos, para que, por acaso, não surgisse de repente algum mal por parte dos inimigos; e fizeram uma conversa conveniente.

23 Ora, Nicanor permanecia em Jerusalém e nada fazia de injusto; e despediu os bandos das turbas que se tinham ajuntado.

24 E tinha Judas sempre querido de coração, e estava inclinado para o homem.

25 E pediu-lhe que tomasse esposa e gerasse filhos. Casou-se; viveu em sossego, e viviam em comum.

26 Mas Alcimo, vendo o afeto que havia entre eles e os acordos, veio a Demétrio e dizia que Nicanor consentia em interesses estranhos, e que destinara para si como sucessor Judas, conspirador contra o reino.

27 Assim, o rei, exasperado e irritado com as péssimas acusações deste, escreveu a Nicanor, dizendo que, na verdade, levava muito a mal o acordo de amizade, mas que ordenava, contudo, que enviasse o Macabeu acorrentado a Antioquia o mais depressa possível.

28 Conhecidas estas coisas, Nicanor ficou consternado e levava muito a mal ter de tornar nulo o que se havia acordado, em nada lesado pelo homem;

29 mas, porque não podia resistir ao rei, observava a oportunidade para cumprir a ordem.

30 Mas o Macabeu, vendo que Nicanor agia com ele de modo mais áspero e que apresentava de forma mais feroz o trato costumeiro, entendendo que essa aspereza não procedia de algo bom, reunindo poucos dos seus, ocultou-se de Nicanor.

31 Quando este percebeu que fora habilmente prevenido pelo homem, veio ao máximo e santíssimo templo; e, estando os sacerdotes a oferecer as hóstias costumeiras, ordenou que lhe entregassem o homem.

32 Dizendo-lhe estes, com juramento, que não sabiam onde estava aquele que era procurado, estendendo a mão para o templo,

33 jurou, dizendo: «Se não me entregardes Judas acorrentado, arrasarei este santuário de Deus até o chão, e arrancarei o altar, e consagrarei este templo ao pai Líber.»

34 E, ditas estas coisas, partiu. Mas os sacerdotes, estendendo as mãos ao céu, invocavam aquele que sempre fora defensor da sua nação, dizendo estas coisas:

35 «Tu, Senhor de todas as coisas, que de nada precisas, quiseste que o templo da tua habitação se fizesse entre nós.

36 E agora, Santo dos santos, Senhor de tudo, conserva para sempre impoluta esta casa, que há pouco foi purificada.»

37 Ora, um certo Rázias, dos anciãos de Jerusalém, foi denunciado a Nicanor; homem amante da cidade e de boa fama, que, pelo seu afeto, era chamado pai dos judeus.

38 Este, por muitos tempos, manteve o propósito de continência no judaísmo, e estava disposto a entregar o corpo e a alma pela perseverança.

39 Querendo, porém, Nicanor manifestar o ódio que tinha contra os judeus, enviou quinhentos soldados para que o prendessem.

40 Pois pensava que, se o enganasse, infligiria aos judeus o maior desastre.

41 Mas, desejando as turbas irromper em sua casa, arrombar a porta e atear fogo, quando já ia ser preso, feriu-se com a espada,

42 preferindo morrer nobremente a ficar submetido aos pecadores e ser tratado com injúrias indignas do seu nascimento.

43 Mas, como pela pressa não tivesse desferido o golpe com pontaria certa, e como as turbas irrompessem por dentro das portas, correndo audazmente até o muro, precipitou-se virilmente sobre as turbas;

44 mas, dando-lhe estas rapidamente lugar para a sua queda, veio a cair sobre o meio do pescoço.

45 E, respirando ainda, inflamado de ânimo, levantou-se; e, escorrendo o seu sangue em grande fluxo, e estando ferido com gravíssimas chagas, atravessou a turba correndo;

46 e, postando-se sobre uma rocha escarpada, e já tornado exangue, abraçando as suas entranhas, lançou-as com ambas as mãos sobre as turbas, invocando o dominador da vida e do espírito para que de novo lhe restituísse estas coisas; e assim deixou a vida.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público), cotejada com fontes católicas. Leitura/estudo — sem imprimatur.