Acessibilidade:
📚 Todos os livros
📖 1 Pedro

Capítulo 5

🇧🇷 Português · moderno 📜 Português · literal 🇪🇸 Español · moderno 🏛️ Latim · Vulgata 🇬🇧 Inglês · Douay
🎧 Ouvir (1 Pedro 5 · português moderno)

1 Aos presbíteros que estão entre vós, eu, presbítero como eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, que também sou participante da glória que há de ser revelada, faço esta súplica:

2 apascentai o rebanho de Deus que está entre vós, cuidando dele não por obrigação, mas de boa vontade, segundo Deus; nem por ganância de torpe lucro, mas com dedicação;

3 nem dominando sobre os que vos foram confiados, mas tornando-vos, de coração, modelo para o rebanho.

4 E, quando aparecer o Príncipe dos pastores, recebereis a imarcescível coroa da glória.

5 Do mesmo modo, jovens, sede submissos aos presbíteros. E todos, uns para com os outros, revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, mas concede graça aos humildes.

6 Humilhai-vos, portanto, sob a poderosa mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo da visitação,

7 lançando sobre ele toda a vossa preocupação, porque ele tem cuidado de vós.

8 Sede sóbrios e vigiai, porque o vosso adversário, o diabo, anda em redor como leão que ruge, buscando a quem devorar;

9 a ele resisti, firmes na fé, sabendo que o mesmo sofrimento se cumpre na vossa irmandade que está no mundo.

10 E o Deus de toda a graça, que nos chamou à sua eterna glória em Cristo Jesus, depois de haverdes padecido um pouco, ele mesmo vos aperfeiçoará, vos confirmará e vos consolidará.

11 A ele a glória e o domínio pelos séculos dos séculos. Amém.

12 Por Silvano, que considero fiel irmão para vós, escrevi-vos brevemente, suplicando e testemunhando ser esta a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.

13 Saúda-vos a igreja que está na Babilônia, eleita convosco, e Marcos, meu filho.

14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. A graça seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.

1 2 3 4 5

📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público), cotejada com fontes católicas. Leitura/estudo — sem imprimatur.